fui a París

En su lugar, fui a París con mi novia.
Instead, I went to Paris with my girlfriend.
Dejamos de vernos cuando me fui a París.
We stopped seeing each other when I went to Paris.
Fue hace años, la primera vez que fui a París.
Well, this was years ago on my first visit to Paris.
Una vez fui a París. No está hecha para mí.
I went to Paris once it wasn't for me.
Llegamos a Viena, después me fui a París.
Then on to Vienna, later we went to Paris.
Abandoné Liberia y me fui a París.
I left Liberia and went to Paris.
Yo fui a París a olvidar todo.
I went to Paris to blot it out.
Por ti no fui a París.
Because of you I didn't go to Paris.
Yo no fui a París, yo estuve en los Alpes suizos.
The skis were in Paris. I was in the Swiss Alps.
Yo no sabía qué hacer en esta ciudad, así que me fui a París.
I didn't know what to do in this city, so I went to Paris.
Así que me fui a París. El dos de junio. Era verano allí.
So I went to Paris on the second of June.
Incluso fui a París y me casé con un chico que acababa de conocer.
I even went to Paris and married a guy I just met.
Me fui a París el domingo.
I then left for Paris on Sunday.
Por ese motivo fui a París.
That's what I went to Paris for.
Por eso fui a París.
That's why i went to paris.
Yo no fui a París.
I wasn't in Paris.
Incluso me fui a París y me casé con un tío que acababa de conocer.
I even went to Paris and married a guy I just met.
Luego me fui, fui a París.
THE? I left, I went to Paris.
Mira, no fui a París porque nuestro sueño era abrir un restaurante aquí.
Look, I didn't go to Paris 'cause our dream was to open a restaurant right here, man.
Me fui a París para intentarlo en Occidente porque había sido mi sueño.
I went to Par? S to try in the West because it had to been my dream.
Palabra del día
el inframundo