fuga de gas
- Ejemplos
No tengo tiempo de reparar una fuga de gas. | I don't have time to fix a stove. |
Aparentemente, había una pequeña fuga de gas en la estufa. | Apparently, there was a slight gas leak in the stove. |
Habría notado una fuga de gas en la casa. | He would have noticed a gas leak in the house. |
Sí, antes hubo una fuga de gas en el edificio. | Yeah, there was a-a gas leak in the building earlier. |
Tal vez podemos decirles que hay una fuga de gas. | Maybe we can tell them there's a gas leak. |
Habría notado una fuga de gas en la casa. | He would have noticed a gas leak in the house. |
La fuga de gas fue rápidamente sellada en la instalación. | The gas leak was quickly sealed off at the facility. |
Oh, no culpar de todo en el año fuga de gas. | Oh, don't blame it all on the gas leak year. |
Lo siento, señor, ha habido una fuga de gas en el garaje. | Sorry, sir, there's been a gas leak in the garage. |
Una fuga de gas fue informada, tenemos que evacuar el edificio. | A gas leak's been reported, we need to evacuate the building. |
Los investigadores están bastante seguros de que fue una fuga de gas. | The investigators are pretty sure it was a gas leak. |
Hay una fuga de gas en la esquina de... | There's a gas leak on the corner of... |
Quizás quieras evitar velas en caso de una fuga de gas. | You want to avoid candles in case of a gas leak. |
Hay una fuga de gas en la proa. | There's an escape of gas in the prow. |
¿Recuerdas la fuga de gas de la ciudad este verano? | You remember the gas leak in town over the summer? |
Iba a decirle que tiene una fuga de gas. | I was gonna tell her she had a gas leak. |
Los proxies que opinan que era una fuga de gas. | The proxies are saying it was a gas leak. |
Ha habido una fuga de gas en la zona. | There's been a gas leak in the area. |
¿Qué debo hacer si sospecho una fuga de gas? | What should I do if I suspect a gas leak? |
O, este es mi favorito, una fuga de gas. | Or... this is my personal favorite... a gas leak. |
