fue gracioso

Y, por cierto, ayer estuvo estúpidamente frío, no fue gracioso.
And by the way, yesterday was stupidly cold, it's not funny.
Eso también fue gracioso.
That was also humorous.
No fue gracioso.
It was not funny.
Eso no fue gracioso.
That was not cool.
Pero fue gracioso también.
But it was also a good laugh.
¡Eso no fue gracioso!
That is not cool, dude!
¿Crees que fue gracioso?
Oh, you think that was funny? Yeah.
¡No voy a chocarla! No fue gracioso.
And it was not hilarious.
No cree que fue gracioso y sabe donde duermes.
He didn't think that was funny and he knows where you sleep.
Conectó con su público objetivo y fue gracioso.
It connected with the target audience and was funny.
Antoine: Oh si, veo a lo que te refieres, eso fue gracioso.
Antoine: Oh yeah, I see what you mean, that's funny.
Dime que no pensabais que fue gracioso.
Tell me you didn't think that was funny.
¿No crees que fue gracioso?
You didn't think that was funny?
Lo que Daniel hizo fue gracioso.
What Daniel did was hilarious.
Sabes que fue gracioso.
You know that was funny.
Ya sé, y fue gracioso.
I know, and it was hysterical.
¿Crees que fue gracioso?
You think that was funny?
Sí. Yo no creo que fue gracioso.
I didn't think that was funny.
Son las personas mas entretenidas del mundo ¿Y preguntas por qué fue gracioso?
The most entertaining people in the world, and you ask why was it funny?
Cuando me puse frente al micrófono por primera vez, fue gracioso.
When I did it for the first time myself, it was certainly weird.
Palabra del día
la almeja