fue excitante

Aquello sí que fue excitante.
That was really exciting.
Una vez lo hice con un general, fue excitante.
I did it with a general once, that was exciting.
Fue muy divertido, y toda la experiencia fue excitante.
It was a lot of fun, and the entire experience was thrilling.
Tengo que decir... que eso fue excitante.
I gotta say... that was kind of exciting.
No me entiendas mal, fue excitante.
Don't get me wrong. It was exciting.
Bueno, eso fue excitante, ¿no?
Well, that was exciting, huh?
Y eso fue excitante, ¿sabes?
And that was... Exciting, you know?
Oh, eso fue excitante.
Oh, that was exciting.
Empezar en el show fue excitante.
Starting the show was exciting.
El resultado fue excitante.
The result was exhilarating.
Por qué piensas que fue excitante?
Why did you think it was exciting?
¿Eso fue excitante para ti?
That's exciting to you?
¿Eso fue excitante para ti?
That's exciting to you?
¿Y no fue excitante?
And wasn't it exhilarating?
Y eso fue excitante, ¿sabes?
And that was... Exciting, you know? The not knowing.
Fue excitante y divertido y catártico y maravilloso.
It was exhilarating and fun and cathartic and wonderful.
Nada de eso. Fue excitante.
No it didn't, it was exciting.
Fue un horror. Nada de eso. Fue excitante.
No it didn't, it was exciting.
Fue excitante tener acceso al imaginario de que al fin mi voz y la de mis pares sería tan válida y escuchada como la de un adulto, que mis acciones generarían un impacto, que finalmente se abriría el espacio para tomar acciones y decisiones por mi cuenta.
It was exciting to access a reality where our voices are finally as valid and heard as the ones of adults, to know that my actions can have an impact, and that I finally have the space to make decisions on my own.
Fue excitante verte bailar en el caño.
It was exciting seeing you pole dancing.
Palabra del día
el patinaje