fue ejecutada

No obstante, esa orden nunca fue ejecutada y acabó por ser revocada.
However, that warrant was never carried out and was eventually revoked.
¿Cuán bien fue ejecutada la recolección de información?
How well was the data collection carried out?
La campaña se detuvo instantáneamente y la condena, aunque se mantuvo, no fue ejecutada.
The campaign halted immediately and the fatwa though maintained, was not carried out.
Medida 1: Una garantía para exportaciones concedida antes de la privatización, que según Alemania nunca fue ejecutada.
Measure 1: An export guarantee granted before privatisation which, according to Germany, was never called.
Datos sobre la versión del sistema operativo, fecha de su instalación y permisos del usuario con los cuales la herramienta fue ejecutada.
Information about the operating system and its installation date, as well as the privileges of the user who ran the tool.
Hace veinte años, un documental de la televisión británica relataba de manera similar la historia de una princesa saudí que fue ejecutada públicamente por adulterio.
Twenty years ago a British TV documentary similarly recounted a story of a Saudi princess who was publicly executed for adultery.
La música fue ejecutada en septiembre de 2004 al aire libre en un concierto en el Trafalgar Square de Londres y lanzada como Battleship Potemkin en 2005.
Their soundtrack, released in 2005 as Battleship Potemkin, premiered in September 2004 at an open-air concert in Trafalgar Square, London.
Durante casi medio siglo su obra no fue ejecutada en vivo, ni trasmitida en los espacios culturales de la radio, las historias de la música insulares lo ignoraban.
For almost half a century his work was not played live, or broadcast on the radio's cultural spaces, the island's music history books ignored him.
La decisión del árbitro Loubet, en favor primero de Costa Rica y después de Colombia, quedó en el papel y no fue ejecutada. Los acontecimientos políticos se precipitaron.
Arbitrator Loubet's decisions, first in favor of Costa Rica and then of Colombia remained only on paper; they were not implemented due to precipitous political events.
A ello se sumó el hecho de que la decisión de la Comunidad sobre la retirada de los mercados de productos potencialmente contaminados fue ejecutada por parte de las autoridades belgas de un modo completamente insuficiente.
In addition, it was revealed that Community decisions concerning the withdrawal from the market of potentially contaminated products had been inadequately enforced by the Belgian authorities.
En cuanto a la denuncia referente a la violación del derecho a la ejecución de una sentencia, la resolución del Tribunal de Primera Instancia de Bruselas que condenó al Estado belga fue ejecutada por éste sin dilación.
As for the alleged violations of the right to enforcement of a remedy, the ruling of the Brussels Court of First Instance against the Belgian State was promptly implemented by the State party.
TCM 3 fue ejecutada en Mayo 7, 1997.
TCM 3 was performed on May 7, 1997.
Al menos 1 persona fue ejecutada en 2007.
At least one person was executed in 2007.
La resolución fue ejecutada el 26 de mayo de 2004.
This ruling was carried out on May 26, 2004.
Beets fue ejecutada el 24 de febrero de 2000.
Ms. Beets was executed on 24 February 2000.
La última víctima bahá'í fue ejecutada el 21 de julio de 1998.
The last Bahá'í executed was hanged on 21 July 1998.
Sabemos que fue ejecutada la hipoteca de su casa.
We know that his house foreclosed on.
La obra fue ejecutada por Gaspar Báez.
The repairs were completed by Gaspar Báez.
Según el peticionario, su reposición fue ejecutada el 24 de julio de 2002.
According to the petitioner, his reinstatement was carried out on July 24, 2002.
Creemos que fue ejecutada.
We believe that she was executed.
Palabra del día
el ponche de huevo