fruitage
- Ejemplos
He deserves this practical fruitage of His sacrifice. | Él anhela ese resultado concreto de su sacrificio. |
The need for Christians to manifest fruitage in their lives is underscored in other scriptures as well. | La necesidad de que los cristianos manifiesten tales frutos en sus vidas se enfatiza también en otras escrituras. |
The building houses old trades that are the fruitage of constancy, hard work and popular knowledge. | En este lugar se dan cita viejos oficios, fruto de la constancia, el trabajo y de la sabiduría popular. |
Never a human being but may recognize, in the evils that curse his life, fruitage of his own sowing. | Nunca un ser humano puede dejar de reconocer, en los males que aquejan su vida, el fruto de su propia siembra. |
During his absence young Maxfield began to preach in London with such power and spiritual fruitage as demonstrated his divine call. | Durante su ausencia, el joven Maxfield comenzó a predicar en Londres con tal poder y persuasión espiritual como demostraba su vocación divina. |
There will be spiritual fruitage and healing of the divided body of believers, even if not in the diseased body of one believer. | Habrá fruto espiritual y sanación del cuerpo dividido de los creyentes, aunque no sea en el cuerpo enfermo de un creyente en particular. |
Act is the blossom of thought, and joy and suffering are its fruits; thus does a man garner in the sweet and bitter fruitage of his own husbandry. | Las acciones son brotes del pensamiento, y la dicha y el sufrimiento son sus frutos; De este modo el hombre cosecha los frutos dulces y amargos que él mismo siembra. |
Nothing can happen outside of the laws of karma; and as each of us is our karma, we are the fruitage, the result, the expression of our entire past. | Nada puede ocurrir fuera de la ley del karma; y como cada uno de nosotros es nuestro karma, nosotros somos el fruto, el resultado, la expresión de todo el total de nuestro pasado. |
Every thought-seed sown or allowed to fall into the mind, and to take root there, produces its own, blossoming sooner or later into act, and bearing its own fruitage of opportunity and circumstance. | Cada semilla de pensamiento sembrado dejado caer en la mente, y que hecha raíces, se reproduce a sí misma, floreciendo tarde o temprano en acciones, produciendo sus propios frutos de oportunidad y circunstancias. |
Consequently there is no entering of the body by something outside of it and different from it, for the soul is that which is; the body being merely the offspring or the fruitage or effect of one of its activities. | Consecuentemente no entra al cuerpo algo de fuera y diferente a él, porque el alma es eso que es; el cuerpo siendo meramente el retoño o el fruto o efecto de una de sus actividades. |
Through the agency of the Holy Spirit they point out sin and awaken a sense of need for a Savior Salvation is all of grace and not of works, but its fruitage is obedience to the Commandments. | Por medio de la obra del Espíritu Santo, señalan el pecado y despiertan el sentido de la necesidad de un Salvador. La salvación es totalmente por la gracia y no por las obras, pero su fruto es la obediencia a los mandamientos. |
They are innately in him; they are reminiscences out of the past: the fruitage of past lives in the character so developed and evolved, enabling this character to express its own inherent faculties and powers and energies, and the workings of its own consciousness. | Ellas están innatamente en él; ellas son reminiscencias fuera del pasado: los frutos de vidas pasadas en el carácter tan desarrollado y evolucionado, permitiendo a este carácter expresar sus propias facultades inherentes y poderes y energías, y los trabajos de su propia conciencia. |
No mention is made in The Fruitage of Spiritual Gifts of the confessions, as the author assumed that in general the message of 1888 was initially well received at Minneapolis itself. | Ninguna mención se hace en The Fruitage of Spiritual Gifts a las confesiones, una vez que el autor presume que en general el mensaje de 1888 fue inicialmente bien recibido en la propia asamblea de Minneapolis. |
When the remembrance becomes ceaseless flow, the Overself will bring him a remarkable fruitage of grace. | Cuando el recuerdo del Yo Superior en ti se torne un fluir incesante, Su gracia te traerá grandes beneficios. |
Comment—Don't forget too the other factor in evolution that cannot be side-stepped: the matter of the fruitage of thoughts and acts that we have sown in previous lives. | Comentario — No hay que olvidar el otro factor en la evolución, el cual no se puede evadir: el resultado de los pensamientos y actos que hemos sembrado en vidas pasadas. |
We are not to be like the seed that fell among thorns, failing to seek first his righteousness, but permitting anxious cares of this life to stunt growth and make spiritual fruitage impossible. | No debemos ser como la semilla que cayó entre espinos al no buscar primero su justicia y permitiendo que las preocupaciones ansiosas de esta vida atrofien el crecimiento e imposibiliten el fruto espiritual. |
Our Price: US$1.49 view more details Fruitage of the belly Sons are an inheritance from Jehovah. | Our Price: US$1.49 view more details Una herencia de parte de Jehová Los hijos son una herencia de parte de Jehová. |
