frondosidad

La frondosidad de los alcornocales en la Sierra de Espadan.
The canopy of the cork tree in Sierra Espadan.
El techo crea una atmósfera de frondosidad por encima de los pasillos y salas.
The ceiling creates the atmosphere of foliage overhanging the corridors and rooms.
La embriagadora frondosidad inspira respeto, en contraste con las playas tapizadas de cocoteros.
The heady vegetative luxuriance commands respect, contrasting with the beaches draped in coconut palms.
El viñedo, pelado y en plena poda, luce raquítico comparado con la frondosidad del verano pasado.
The vineyard, peeled and in full pruning, looks puny compared with last summer's foliage.
Nos llaman la atención algunas pequeñas casas y la belleza y frondosidad de la vegetación.
The few small houses and the vegetation's beauty and lushness called our attention.
Las exóticas flores y plantas subtropicales llenan de vida la isla con sus extraordinarios colores y frondosidad.
Exotic subtropical flowers and plants enliven the island with their extraordinary colour and lush foliage.
Y no puede haber una tierra fértil sin la sombra de la frondosidad de los árboles.
The Earth cannot be fertile without the shade given by the trees.
Las zonas de baño son amplias y están segregadas mediante elementos temáticos, aprovechando la frondosidad natural del entorno.
There are extensive bathing areas and they are segregated by theming elements, making use of the surrounding area's natural greenery.
Todo el confort y lujo imaginable, en medio de la frondosidad tropical de una isla única, exclusiva de Bahía Príncipe.
All the comfort and luxury imaginable in the midst of the tropical lushness of a unique island, exclusive to Bahia Principe.
La Quinta das Palmeiras es un sorprendente punto de frondosidad en medio de una yerma llanura al oeste del aeropuerto.
Quinta das Palmeiras provides a surprising patch of lush greenery in a dry plain to the west of the airport.
La torre de la Cartuja, con adornos de azulejos verdes, elevábase sobre la frondosidad de los jardines de las celdas.
The tower of La Cartuja, with its decorations of green tiles, rose above the foliage of the gardens and the cells.
Pero dejamos atrás la frondosidad del Queulat y seguimos camino a las termas de Puyuhuapi, en la ribera poniente del Seno Ventisquero.
But we left leafy Queulat behind and continued our way to the Puyuhuapi hot springs, on the West bank of the Ventisquero Inlet.
Mezclar los espectaculares paisajes de montaña, terrazas de arroz virescente, templos encantador y una vibrante cultura de Bali se encuentra solo en su frondosidad y belleza incomparable.
Blending spectacular mountain scenery, virescent rice terraces, enchanting temples and a vibrant culture—Bali stands alone in its lushness and incomparable beauty.
Se componen de Skiatos, Skopelos, Alonissos y Skiros. Destaca la frondosidad de la vegetación de su paisaje principalmente adornado con pinos y eucaliptos.
It can be characterized by the lush vegetation of the landscape mainly decorated with pine and eucalyptus.
Destaca, además de por su complejidad, por las especies utilizadas en su creación y por la distribución de las plantas y su frondosidad.
It stands out not only for its complexity, but also for the species used in its creation and for the distribution of the plants and their luxuriance.
Después se puede explorar la elegante zona de compras del distrito de St James y hacer una parada para almorzar rodeado de la frondosidad del Parque de St James.
Afterwards, explore the chic shopping district of St James's, and stop for lunch amid the greenery of St James's Park.
Entre el verdor y la frondosidad subtropical de este parque destaca el gran Hotel Santa Catalina, que fue erigido originalmente en 1890 y renovado hace muy poco, en 2005.
Amid the lush sub-tropical greenery of this park stands the grand Hotel Santa Catalina, which was originally built in 1890 and most recently renovated in 2005.
Después, puede admirar la imponente Fuente de Doulton que se erige en el cercano parque Glasgow Green, o disfrutar de un tranquilo momento perdido en la frondosidad de los Jardines de Invierno.
Afterwards, admire the impressive Doulton Fountain which stands nearby on Glasgow Green, or enjoy a quiet moment in the lush greenery of the Winter Gardens.
La frondosidad, el verdor y el enclave de todo este entorno hace que sea unos de los puntos más frecuentados por la burguesía, tanto antiguamente como en la actualidad.
The the luxuriance, the greenery and the enclave of all this environment makes it one of the most frequented spots of the bourgeoisie, both anciently as in the present.
Es Verger es una reserva natural, donde la vegetación mediterránea, mayoritariamente pinares y encinas, asombra por su frondosidad y sobre todo por sus impresionantes vistas panorámicas sobre Palma y el valle.
Es Verger is a nature reserve, where the Mediterranean vegetation, mostly pine and oak, amazed by its foliage and for its stunning panoramic views over Palma and the valley.
Palabra del día
el hombre lobo