from your end

Popularity
500+ learners.
Terrific, here arrives the subsequent logical query from your end.
Terrific, aquí llega la pregunta lógica posterior de su fin.
Are you sure that the leak didn't come from your end?
¿Está segura de que la filtración no vino de su parte?
All right, turn it that way from your end.
Bien, gíralo de esta forma desde tu extremo.
Is there any development from your end?
¿Hay algún desarrollo desde tu final?
Not a single action is required from your end!
No una sola acción se requiere de su extremo!
You're gonna have to take care of this from your end.
Tendrás que ocuparte de esto, por ti mismo.
So, from your end, what does this look like?
Habrá muchas preguntas. Por tu parte, ¿qué te parece esto?
ISPs will monitor if lots of unopened mail comes from your end.
ISP monitoreará si un montón de correo sin abrir proviene de usted.
Please open a licensing case with a confirmation from your end user(s).
Abra un caso de licencia con una confirmación de sus usuarios finales.
You're gonna have to follow her from your end.
Vamos a seguirla hasta el final.
Can we expect any help from your end with our extraction?
¿Podemos esperar ayuda de parte de ustedes?
This come from your end.
Esto viene de tu lado.
Since there was no action from your end the court had to take this step.
Ya que no hubo ninguna acción de su lado la corte tomó este paso.
Please open a licensing case with a confirmation from your end user(s).
Por favor abra un caso de licencia con una confirmación de su(s) usuario(s) final(es).
The problem is solved from your end.
Para vosotros el problema está resuelto.
Someone who'd want to spy on you and intercept your data would do it from your end.
Alguien que quisiera espiarte e interceptar tus datos lo haría desde tu fin.
A little focus from your end will dictate the way your people act and behave.
Un pequeño foco de su final dictará la forma en que su gente actuar y comportarse.
Since there was no action from your end the court had to take this step.
Pero como no hubo respuesta... la Corte tuvo que tomar este paso.
The problem is solved from your end.
El problema está resuelto.
This kind of thing is so awkward and horrible that, you know, from your end, it must—
Este tipo de cosas son tan embarazosas y horribles que, sabes, de tu parte, debe...
Palabra del día
salir del cascarón