from the viewpoint of

The views from the viewpoint of the Barre are outstanding.
Las vistas desde el mirador de la Barre son excepcionales.
Let us think from the viewpoint of our own culture.
Pensemos desde el punto de vista de nuestra propia cultura.
It portrays these fateful events from the viewpoint of two policemen.
Retrata estos fatales acontecimientos desde la perspectiva de dos policías.
Seen from the viewpoint of the city of Esquel.
Vista desde el mirador de la ciudad de Esquel.
Nothing is compulsory from the viewpoint of reason.
Nada es obligatorio desde el punto de vista de la razón.
A few minutes from the viewpoint of the Monument to Alfonso XII.
A pocos minutos del mirador del Monumento A Alfonso XII.
Learn to observe and experience from the viewpoint of higher self.
Aprende a observar y experimentar desde el punto de vista del yo superior.
I came to see from the viewpoint of others.
Yo llegué a ver desde el punto de vista de los demás.
This topic will be examined from the viewpoint of Celtic alchemy.
Este tema será examinado desde el punto de vista de la alquimia Celtica.
Challenges facing platforms from the viewpoint of the FIHGUV (Dr. Julio Cortijo)
Retos de las plataformas desde la perspectiva de la FIHGUV (Dr. Julio Cortijo)
That makes perfect sense from the viewpoint of this kind of scholarship.
Esto tiene perfecto sentido desde el punto de vista de esta clase de eruditos.
Yes, history is written from the viewpoint of the conquerors!
Si, la historia se escribe desde la versión de los conquistadores!
When they did that, something impossible from the viewpoint of reality took place.
Cuando hicieron eso, algo imposible desde el punto de vista de la realidad tomó lugar.
One should also study history from the viewpoint of the vanquished.
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos.
They lack the ability to think from the viewpoint of other people.
Carecen de la habilidad para pensar desde el punto de vista de los demás.
Two million years is an insignificant time from the viewpoint of evolution.
Dos millones de años es un tiempo insignificante desde el punto de vista de la evolución.
If we analyze from the viewpoint of potential, we are in a privileged condition.
Si lo analizamos desde el punto de vista del potencial, estamos en una condición privilegiada.
Diabetes, from the viewpoint of Psychosomatics, there is no means of sweet life.
Diabetes, desde el punto de vista de Psicosomática, no hay medios de vida dulce.
The system is logically unacceptable from the viewpoint of economic exploitation.
Desde un punto de vista del aprovechamiento económico, el sistema, lógicamente, es inaceptable.
Considered only from the viewpoint of age, youth is a short-lived thing.
Considerada solamente desde el punto de vista de la edad, la juventud es algo efímero.
Palabra del día
el acertijo