from the perspective of

This idea comes from the perspective of a government institution.
Esta idea proviene de la perspectiva de una institución gubernamental.
This problem is commonly analyzed from the perspective of luck.
Este problema es comúnmente analizado desde la perspectiva de la suerte.
But from the perspective of the reactionaries, it is unacceptable.
Pero desde la perspectiva de los reaccionarios, es intolerable.
Tell the story from the perspective of a happy customer.
Cuenta la historia desde la perspectiva de un cliente contento.
An analysis from the perspective of open innovation. cuad.adm. [online].
Un análisis desde la perspectiva de la innovación abierta. cuad.adm. [online].
Mainly about chronicity from the perspective of Primary Care.
Principalmente sobre cronicidad desde la perspectiva de la Atención Primaria.
And all this from the perspective of palliative care.
Y todo ello, desde la perspectiva de los cuidados paliativos.
And we approach this problem from the perspective of platforms.
Y nos acercamos a este problema desde la perspectiva de las plataformas.
What is a good weather from the perspective of a photographer?
¿Qué es un buen tiempo desde la perspectiva de un fotógrafo?
Innovation from the perspective of each of the different markets.
Innovar desde la perspectiva de cada uno de los diferentes mercados.
Risk is analyzed from the perspective of public health.
Se analiza el riesgo desde la perspectiva de salud pública.
First, from the perspective of the Old Testament, it indicates Moses.
Primero, desde la perspectiva del Antiguo Testamento, indica a Moisés.
He see things from the perspective of eternity.
El ve las cosas desde la perspectiva de la eternidad.
Eliphaz views the problem from the perspective of philosophy.
Elifaz ve el problema de la perspectiva de la filosofía.
Always from the perspective of efficiency, honesty and economic efficiency.
Siempre desde la perspectiva de la eficacia, la honestidad y eficiencia económica.
It required sensing the world from the perspective of a machine.
Se necesita sentir el mundo desde la perspectiva de una máquina.
He's writing it from the perspective of Eminem in real life.
Él escribe desde la perspectiva de Eminem en la vida real.
This is unacceptable from the perspective of Hungary and Hungarian farmers.
Esto es inaceptable desde la perspectiva de Hungría y los agricultores húngaros.
One can ask questions from the perspective of defiance and rebellion.
Uno puede hacer preguntas desde la perspectiva del desafío y la rebelión.
The prophet wrote from the perspective of the ancient Persian Empire.
El profeta escribió desde la perspectiva del antiguo imperio persa.
Palabra del día
el tema