from an objective

The choice of materials–concrete and wood–derives from an objective of integration.
La elección de materiales - hormigón y madera - provienen de el objetivo de integración.
I won't pretend that it will, but try to look at it from an objective point of view.
No voy a pretender que lo haga, pero intenta mirarlo de forma objetiva.
It is quantified by using an index obtained from an objective methodology on the basis of a monthly estimate.
Se lo cuantifica por medio de un índice obtenido con una metodología objetiva para su estimación mensual.
The possibilities of strengthening the left and left ideas exist and are, from an objective view, unlimited.
Las posibilidades de fortalecimiento de la izquierda y de sus ideas existen y son, desde una mirada objetiva, ilimitadas.
Let's start from an objective fact: relations have always traditionally been good between the Kingdom of Saudi Arabia and Italy.
Comencemos por un hecho objetivo: entre el Reino de Arabia Saudí e Italia las relaciones siempre han sido tradicionalmente buenas.
Organizations in all sectors can benefit from an objective assessment of their information security programs and structures.
Las organizaciones de todos los sectores pueden verse beneficiadas de una evaluación objetiva de sus programas y estructuras de seguridad de la información.
It might do you good to read it, though rather perhaps from an objective or outside point of view.
Puede que os haga bien leerlo, aunque a lo mejor desde un punto de vista objetivo, visto desde fuera.
I don't just want someone to agree with me, but someone who will speak biblical truth to me from an objective standpoint.
Yo solamente deseo que alguien este de acuerdo conmigo, pero alguien que me diga la verdad biblica desde una posicion objetiva.
Its irresistible optimism comes from an objective appreciation of the vast power of the only class that can give humanity control over society.
Su optimismo irresistible proviene de una apreciación objetiva del vasto poder de la única clase que puede brindar a la humanidad el control de la sociedad.
Ecological and social problems are not looked at from an objective point of view, but according to a cultural and time specific interpretation model.
Ya que los problemas ecológicos y sociales no se abarcan en forma objetiva, sino según los modelos explicativos de cultura y tiempo específicos.
Beholden to none of the stakeholders, the NY City Bar is able to consider these issues from an objective standpoint.
Dado que no está comprometido con ninguna de las partes, el Colegio de Abogados de la Ciudad de Nueva York puede examinar estos temas objetivamente.
Calculating the amount of the benefit from the perspective of the recipient does not entail switching from an objective to a subjective basis of enquiry.
El cálculo del importe del beneficio desde el punto de vista del beneficiario no implica pasar de una base de investigación objetiva a una subjetiva.
It's like an early man watching lightning and trying to figure out what happened from an objective, scientific perspective - they aren't going to figure it out.
Es como un humano temprano observando un rayo y tratando de descifrar qué pasó desde una perspectiva objetiva y científica - no lo van a descifrar.
Many experts chose it for their companies without prejudice, from an objective point of view, not because they are fanatics of Linux but knowledgeable of its virtues.
Muchos expertos lo eligen para sus empresas sin prejuicio alguno desde un punto de vista objetivo, no porque sean fanáticos de Linux sino por ser conocedores de sus virtudes.
Remember, hardly any of these tulkus from an objective point of view could be said to be enlightened Buddhas, regardless that their disciples would see them as Buddhas.
Recuerden, desde una perspectiva objetiva, casi ninguno de los tulkus puede ser considerado un buda iluminado, independientemente de que sus discípulos los vean como budas.
As elements of an exemption from the definition the terms ‘minor’ and ‘purely ancillary’ should be interpreted narrowly and from an objective end-user’s perspective.
Como elementos para que se dé la exclusión de la definición, los términos «menor» y «puramente auxiliar» deben interpretarse de manera restrictiva y desde una perspectiva objetiva de usuario final.
Impartiality must first result from an objective observation of the facts: for example, the personal conduct of a judge or jury member before or during trial.
En efecto la imparcialidad debe ser fruto de la comprobación objetiva de los hechos, por ejemplo la conducta personal de un juez o de un jurado antes o durante el proceso.
Getting the opinion of a third party will help put things in perspective and allow you to rationally sort of the issue from an objective standpoint.
Tener una opinión de un tercer punto de vista va a ayudarte a poner las cosas en perspectiva y ayudarte a sortear razonablemente el problema desde un punto de vista objetivo.
Headache, commonly known as headache, is a very common disorder in our society and a highly variable intensity, not only from an objective viewpoint, but subjective.
La cefalea, conocida comúnmente como dolor de cabeza, es un trastorno muy frecuente en nuestra sociedad y de una intensidad muy variable, no solamente desde el punto de vista objetivo, sino también subjetivo.
It was discussed with the parties, whether this letter could be considered, from an objective point of View, as a threat to the independence of the Enlarged Board in this case.
Se discutió con las partes, si esta carta se podría considerar, desde una punto de vista objetivo, como una amenaza para la independencia de la Alta Cámara en este caso.
Palabra del día
la almeja