Ambos sacrificamos solamente la perdida de nuestro tiempo en cosas frivolas y generalmente destructivas en nuestro comportamiento en lugar de dedicarnos a una busqueda noble que nos trae una gran recompensa. | We both sacrifice nothing but the wasting of our time on frivolous and often destructive behavior in favor of devoting ourselves to a noble quest that brings great reward. |
En vez de comunicaciones frívolas, podía haber un propósito serio. | Instead of frivolous communications, there could be a serious purpose. |
Según su naturaleza, pueden ser frívolas, experimentales o instructivas. | According to their nature, may be frivolous, experimental or instructive. |
Todas esas palabras vanas y frívolas están escritas en el libro. | Those vain, frivolous words are all written in the book. |
Las comunicaciones espíritas pueden ser frívolas, groseras, serias o instructivas. | Spiritist communications can be frivolous, coarse, serious or instructive. |
Las demandas chatarra y frívolas pueden arruinar un negocio justo. | Junk and frivolous lawsuits can ruin an honest business. |
También vemos algunas escenas divertidas y frívolas en esta maqueta. | We also see some funny and frivolous scenes in this model landscape. |
El universo no reconoce nuestras frívolas demandas de justicia. | The universe doesn't recognize our petty claims for justice. |
Necesitamos reformas legales para disminuir el número de demandas frívolas. | We need legal reform to cut down on frivolous lawsuits. |
Aquellos que promueven o adoptan posiciones frívolas arriesgan una variedad de sanciones. | Those who promote or adopt frivolous positions risk a variety of penalties. |
Esto ayudaría a eliminar demandas frívolas y a fortalecer los sistemas judiciales. | This would help eliminate frivolous claims and strengthen judicial systems. |
Es tensión denominada. causada por las demandas frívolas y chatarra. | It's a stress called—caused by frivolous and junk lawsuits. |
Pero pensé que habías dicho que estas demandas eran frívolas. | But I thought you said these lawsuits were frivolous. |
La tarifa tiene la intención de limitar las protestas frívolas. | The fee is rightly intended to limit frivolous protests. |
Todo lo que sabemos es que nos enfrentamos a organizaciones frívolas. | All we know is that we are dealing with frivolous organisations. |
Las castas bajas eran tan frívolas, siempre al borde del pánico. | The lower castes were so flighty, always on the edge of panic. |
La medicina se hace menos económica debido a las demandas frívolas. | Medicine is becoming less accessible because of the frivolous lawsuits. |
¡Ciertamente que no se reúnen para habladurías frívolas o fiestas convencionales! | Certainly they are not gathering for frivolous gossip and conventional parties! |
Muchas dañinas y frívolas obstrucciones mentales contaminan el espacio. | Many lightminded and harmful mental obstructions pollute space. |
No me gusta perder el tiempo en demandas frívolas. | I don't like you wasting time on frivolous lawsuits. |
