frittered
fritter
- Ejemplos
The morning frittered away, my fortune with it. | La mañana se fue, junto con mi dinero. |
That money is not being frittered away, nor is it susceptible to fraud. | Este dinero no se pierde en canales oscuros ni es propenso al fraude. |
That's a very good thing to think about, that our attention should not be frittered away. | Es muy bueno pensar que vuestra atención no debería malgastarse. Gradualmente os asentaréis. |
I intend writing you a long letter but somehow time gets frittered away. | Me proponía escribirte una larga carta, pero el tiempo se me va de entre las manos. |
In 2000, an enormous effort was made to draft and sign the Fiscal Pact, but Portillo's government frittered this effort away. | En el año 2000 se hizo un esfuerzo enorme para elaborar y firmar el Pacto Fiscal. Este esfuerzo fue dilapidado por el gobierno de Portillo. |
Since the end of the cold war, however, the little space that the left previously garnered has, more or less, frittered away. | Desde el fin de la guerra fría, sin embargo, el poco espacio que más o menos la izquierda ganó anteriormente, ha sido desperdiciado de lejos. |
The European telecoms sector has just come through a disastrous period in terms of investment and employment and has frittered away its lead with the GSM provision. | El sector europeo de las telecomunicaciones acaba de atravesar un periodo desastroso en términos de inversiones y de empleo, y ha echado a perder su liderazgo con la norma GSM. |
The financial surplus was frittered away in tax cuts, wars and bailouts that left the public finances in a monumental mess and the danger of a default. | El superávit financiero del pasado fue desperdiciado en recortes de impuestos, en las guerras y en los rescates que dejaron las finanzas públicas en un lío monumental y en el peligro de una cesación de pagos. |
We have a moral duty to those taxpayers to see that their money is spent wisely, not frittered away in a seemingly endless stream of abuses that line the pockets of unscrupulous civil servants and their cronies. | Tenemos la obligación moral ante dichos contribuyentes de conseguir que el dinero se gaste de forma correcta y no se derroche en una corriente aparentemente interminable de abusos que llenan los bolsillos de funcionarios sin escrúpulos y sus compinches. |
Attention is frittered away completely. There's no dignity. | La atención se malgasta completamente; no hay dignidad. |
Money that should be saved for better uses is frittered away on amusements. | El dinero que debiera ahorrarse para mejores fines se desperdicia en diversiones. |
In the new financial perspective the funds must not be frittered away on sectoral projects. | En las nuevas perspectivas financieras los fondos no deben desperdiciarse en proyectos sectoriales. |
This opportunity must not just be frittered away. | No se debe malgastar esta oportunidad. |
It's an advantage which they believe subsequent administrations, and especially Obama's, have frittered away. | Creen que es una ventaja que las administraciones posteriores y especialmente de Obama, han malgastado. |
Unfortunately, his grandson frittered it all away and it had to be sold a few years back. | Desafortunadamente, su nieto la malgastó toda... y tuvieron que venderla hace algunos años. |
For five years it frittered away the millions in Venezuelan cooperation rather than using it to construct a genuine national project with consensus and without exclusions. | Durante cinco años desaprovechó los laureles millonarios de la cooperación venezolana, que le habrían permitido construir un verdadero proyecto nacional, con consenso y sin exclusiones. |
This weak attention cannot take you towards the Divine. Ultimately you find that all this attention is being completely absorbed or frittered away by the nonsense that's going on. | En última instancia observaréis que toda esta atención está siendo completamente absorbida o malgastada por todo el sin sentido que está ocurriendo a vuestro alrededor. |
The United States representative, who is deeply mired in a policy of double standards, does not seek to prevent these vast sums being deducted from the Iraqi people's assets and frittered away. | El representante de los Estados Unidos, que está sumido profundamente en una política de doble rasero, no trata de impedir que estas enormes sumas sean sustraídas al pueblo iraquí y despilfarradas. |
More than 40% of European energy is frittered away in badly insulated buildings, and more than 70% of Russian natural gas is used in European buildings. | Más de un 40 % de la energía europea se desperdicia en edificios mal aislados, en los cuales se consume más de un 70 % del gas natural procedente de Rusia. |
But one night recently when I was very tired and had discovered she had frittered away money she couldn't afford, I lost my temper and let loose with a top-of-the-lungs rant. | Sin embargo, una noche hace poco, cuando estaba muy cansado y descubrí que ella había malgastado dinero que no podía permitirse gastar, perdí los estribos y lancé una perorata a pleno pulmón. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!