friend of my

Popularity
500+ learners.
Of course, a friend of my son is always welcome.
Por supuesto, un amigo de mi hijo es siempre bienvenido.
She's the daughter of a friend of my cousin Chris.
Es la hija de una amiga de mi primo Chris.
Mr. Linderman was a good friend of my fathers.
El Sr. Linderman era un buen amigo de mi padre.
I sold the car to a friend of my brother-in-law!
¡Le vendí el coche a un amigo de mi cuñado!
A friend of my dad's is writing it for The Times.
Un amigo de mi padre está escribiéndolo para The Times.
It's nice to meet a new friend of my Carmen.
Es bueno conocer una nueva amiga de mi Carmen.
A friend of my husband's asked him to defend me.
Un amigo de mi marido le pidió que me defendiera.
A friend of my father's came in with the same symptoms.
Un amigo de mi padre llegó con los mismos síntomas.
I lent my coat to a friend of my brother.
Le presté mi abrigo a un amigo de mi hermano.
To be with a friend of my daughter, no.
Que sea con una amiga de mi hija, no.
This guy named Skippy was a friend of my brother-in-law Bill's.
Este tipo llamado Skippy era un amigo de mi cuñado Bill.
Always a pleasure to meet a friend of my wife's.
Siempre es un placer conocer una amiga de mi esposa
His wife, Lisa Farragaut, she's an old friend of my sister.
Su mujer, Lisa Farragaut, es una vieja amiga de mi hermana.
The rest is at a friend of my sister's.
El resto es para un amigo de mi hermana.
Mr. Linderman was a good friend of my father's.
El señor Linderman era un buen amigo de mi padre.
Well, Bucky was a friend of my family.
Bueno, Bucky era un amigo de mi familia.
Jessica's a really good friend of my dad.
Jessica es una muy buena amiga de mi padre.
Semih is a friend of my family in Istanbul.
Semih es amigo de mi familia en Estambul.
The Count is a friend of my nephew.
El Conde es un amigo de mi sobrino.
Well, any friend of my boy's a friend of mine.
Bueno, cualquier amigo de mi chico es amigo mío.
Palabra del día
el desfile