friday the 15th
- Ejemplos
Don't miss out on our events on Friday the 15th of June! | ¡No se pierda ninguno de nuestros eventos el viernes 15 de junio! |
He was asked to return on Friday the 15th and assured that everything was in order. | Lo citaron para el viernes 15 asegurándole que todo estaba en orden. |
I want Friday the 15th off. | Quiero libre el viernes 15. |
Thursday the 4th was followed by Friday the 15th. | Como se muestra en el calendario, el jueves 14 fue seguido por el viernes 15. |
And, on Friday the 15th, Mumia's chief attorney Leonard Weinglass spoke to classes in two Oakland high schools. | El viernes 15, el principal abogado de Mumia, Leonard Weinglass, conversó con estudiantes de dos prepas de Oakland. |
The Feast of unleavened Bread began on Friday the 15th and ran through the following Thursday, the 21st. | La fiesta de los Panes sin Levadura empezó en viernes, día 15, y se prolongaba hasta el jueves, día 21. |
This new one is the beautiful bonsai exhibition that Casa de la Cultura will host from Wednesday the 13th to Friday the 15th of May. | Se trata de la preciosa exposición de bonsáis que la Casa de la Cultura de Fuengirola acogerá desde este miércoles 13 al viernes 15 de mayo. |
Where and when: Sónar by Day will take place on Thursday the 14th, Friday the 15th and Saturday the 16th on the CCCB-MACBA grounds, from 12am to 10pm. | Dónde y cuándo: el Sónar de Día se celebrará el jueves 14, viernes 15 y sábado 16 de junio en el recinto CCCB-MACBA, de las 12:00 h. a las 22:00 h. |
Sónar by Night, however, will be held at Fira Gran Via de L ́Hospitalet on Friday the 15th and Saturday the 16th of June, from 10pm until dawn. | El Sónar de noche, sin embargo, será en la Fira Gran Vía de L'Hospitalet el viernes 15 y el sábado 16 de junio, a partir de las 22:00 h. y hasta el amanecer. |
The day following the crucifixion would be Friday the 15th, the first Day of the Feast of Unleavened Bread, a special Sabbath where no work could be done (John 19:31). | El siguiente día después de la crucifixión sería viernes 15, el primer día de la Fiesta de los Panes Sin Levadura, un Sabbath especial en el que no se podía hacer ningún trabajo (Juan 19:31). |
For some time in the underground, ruthlessly persecuted by revolutionary henchmen, on Friday the 15th, fearful of being murdered, he went to the Embassy and asked for asylum. | Durante algún tiempo en la clandestinidad, perseguido con saña y aparatosidad por los sicarios revolucionarios, el viernes 15 se presentó en la sede de la Embajada y solicitó asilo, por tener razones fundadas para temer que lo asesinaran. |
Opening day is always fun, even for people for are not strictly football fans, and after that, there is Span vs. Portugal in Montreal lunchtime in Friday the 15th, and brotherly Australia playing France the day after. | El día de la inauguración es siempre divertido, incluso para las personas que no son estrictamente fanáticas del fútbol, y después de eso, está España vs. |
So if Sunday the 17th was the 3rd day since the crucifixion, Saturday the 16th would have been the 2nd day since, Friday the 15th would have been the 1st day since and Thursday the 14th would have been the day of the crucifixion. | De tal manera que si el domingo 17 era el tercer día desde la crucifixion, sabado seria el día 16, el segundo día después, y el viernes 15 habria sido el primer día después, y entonces jueves habria sido el día de la crucifixion. |
