fricativa

El paso del aire crea la pronunciación de una consonante fricativa.
This passage of air creates the pronunciation of the fricative consonant.
La velar fricativa [ɣ] también se transformó en el correspondiente explosivo [ɡ].
The velar fricative [ɣ] was also transformed into the corresponding plosive [ɡ].
El resultado de esta reducción, a diferencia de lo que sucede con las africadas, es la fricativa palatal.
The result of this reduction is the apical fricative, as opposed to what happens to the affricates.
También estaba el ablandamiento gradual de [ɡ] y [k] en [j] y la fricativa [ɕ] delante antes de las vocales.
There was also the gradual softening of [ɡ] and [k] into [j] and the fricative [ɕ] before front vowels.
El sistema consonántico del euskara antiguo no poseía la fricativa labiodental /f/, que fue incorporándose en distintas épocas a los diferentes dialectos.
The consonant system of old Basque did not have the labiodental fricative/f/ that incorporated itself at different times in different dialects.
En las distintas variaciones de una misma raíz léxica, alguna consonante de la raíz puede ser oclusiva en una variación y fricativa en otra.
In different variations of a certain lexical root, a root consonant might exist in plosive form in one variation and fricative form in another.
En las distintas variaciones de una misma raíz léxica, alguna consonante de la raíz puede ser oclusiva en una variación y fricativa en otra.
In different variations of a certain lexical root, a root consonant might exist in stop form in one variation and fricative form in another.
La fricativa velar /x/ es un elemento de aparición relativamente reciente en la lengua, puesto que los primeros testimonios datan del siglo XVII.
The velar fricative /x/ is an element of quite recent appearance in the language, as the first testimonies belong to the XVII century.
En idioma fiyiano, representa una fricativa dental sonora /ð/, mientras que en somalí tiene el valor de una fricativa faríngea sonora /ʕ/.
In Fijian, ⟨c⟩ stands for a voiced dental fricative /ð/, while in Somali it has the value of /ʕ /.
El siguiente paso en esta evolución corresponde a la fricativa sorda [ʃ] que en la actualidad se conserva en las hablas salacenca y aezcoana.
The next step in this evolution corresponds to the voiceless fricative [ʃ] that is, at present, maintained in the Salancen and Aezcoan speeches.
Palabra del día
el guiño