Freudian

Anguish as fundamental pathos: a freudian matter.
La angustia como pathos fundamental: una cuestión freudiana.
I guess that's called a freudian slip.
Supongo que esto es lo que llaman desliz freudiano.
The theory of the subject in the dialectic of enlightment: a rather unexplored freudian trait.
La teoría del sujeto en dialéctica de la ilustración: una poco explorada marca freudiana.
It's not strict freudian.
No es estrictamente Freudiana.
In relation to the psychological conception it contrasted junguian and freudian positions considering the place and role of the mythology within these theoretical constructs and their implications for phylogenetic and ontological level.
En relación a la concepción psicológica se contrastan las posiciones junguiana y freudina, considerando el lugar y la función de la mitología al interior de dichas construcciones teóricas y sus consecuencias a nivel onto y filogenético.
In a freudian spirit, postmodernists, explaining reason as an instrument for suppression, displacement and also as a projection, identify it with the totalitarian State, who refrains citizens' freedom imposing on them its own point of view.
En un espíritu freudiano, los posmodernistas, explicando la razón como herramienta de represión, desplazamiento y también proyección, la identifican con el estado totalitario, que reprime la libertad de los ciudadanos imponiendo sobre ellos su propia perspectiva.
In a Freudian sense, we are witnessing the return of the repressed.
En un sentido freudiano, estamos presenciando el retorno de lo reprimido.
For like Freudian Witz, critique is mocking and ironic.
Pero, como Witz freudiano, la crítica es burlona e irónica.
Lacanian psychoanalysis is a type of Freudian psychology pioneered by Jacques-Marie-Émile Lacan.
Psicolanálisis Lacaniano es un tipo de psicología freudiana patentada por Jacques-Marie-Émile Lacan.
There's nothing Freudian about saying that he neglected you.
No hay nada freudiano en decir que te descuidó.
But when I got pregnant, I think it might have been Freudian.
Pero cuando me quedé embarazada, creo que podría haber sido freudiana.
So it is ideological without being Marxist and psychoanalytical without being Freudian.
Así que es ideológica sin ser marxista y psicoanalítica sin ser freudiana.
As founder of the Freudian Library in Barcelona?
¿Del Masotta fundador de la Biblioteca Freudiana de Barcelona?
Vienna City Hall is 1.2 km from Freudian Sleep.
El ayuntamiento de Viena se encuentra a 1,2 km del Freudian Sleep.
The project comes nearly two years after the release of their LP debut Freudian.
El proyecto llega casi dos años después del lanzamiento de su LP debut Freudiano.
The Freudian unconscious now has a translation in the language of the neurosciences.
El inconsciente freudiano ya tiene una traducción en el lenguaje de las neurociencias.
They are sinister in the Freudian sense.
Son siniestras en el sentido freudiano del término.
He is currently working on early Freudian psychoanalysis and geographies of the body.
Actualmente se encuentra trabajando en el psicoanálisis freudiano temprano y geografías del cuerpo.
Important information Please inform Freudian Sleep in advance of your expected arrival time.
Información adicional Informa al Freudian Sleep con antelación de tu hora prevista de llegada.
The Freudian slip is a good example of the way Mercury functions.
El lapsus freudiano es un buen ejemplo del modo en que Mercurio opera.
Palabra del día
regocijarse