Resultados posibles:
frenar
Le pedí que frenara la tala de nuestros árboles. | I asked him to stop cutting down our trees. |
Qué hizo que el Planeta X frenara, cuando se aproximaba al Sol? | What caused Planet X to slow as it approached the Sun? |
No dejé que me frenara. | I didn't let that stop me. |
No dejé que me frenara. | I didn't let that stop me. |
Hoy ha hablado conmigo tan rápido que tuve que decirle que frenara un poco. | Today, he spoke to me so quickly, I had to ask him slow down. |
Decidida a recuperar terreno, Peña no permitió que la falta de medios financieros frenara su entrenamiento. | Determined to catch up, Pena didn't let her lack of finances slow down her training. |
Lo que haría frente al jurado si no hubiera un juez que la frenara. | The way she would with a jury if there was no judge there to stop her. |
(Sofía) ¿Tú no me dijiste que frenara? | Didn't you tell me to stop? |
Si el Audi A6 que circula por delante frenara bruscamente no se podría evitar una colisión. | If the Audi A6 in front were to brake hard, a collision would no longer be avoidable. |
Tras el anuncio de la Marcha Verde por Hassan II, España pidió al Consejo de Seguridad que frenara al rey. | Following Hassan's announcement of the Green March, Spain asked the Security Council to stop Hassan. |
A menos que se le frenara, los británicos no serían capaces de evitar que llegara a Saint-Nazaire. | Unless Bismarck could be slowed, the British would be unable to prevent her from reaching Saint-Nazaire. |
Fueron años y años de denuncia, de protesta, de lucha para que el gobierno frenara las expulsiones. | There were years and years of complaints, of protest, and of struggle to make the government stop the expulsions. |
Le dije que frenara y que dejara que se llevasen lo que quisieran. Pero no me hizo caso. | I told him to pull over, let them take what they wanted but he wouldn't listen. |
Bajo aquellos parámetros, qué es lo que hizo que el Planeta X frenara, cuando se aproximó al Sol? | Under those stated parameters, what caused PX to slow as it approached the Sun? |
El nuevo mundo formado por comunidades indígenas, en pleno comunismo primitivo, sin nada que frenara su forma de vida. | The new world formed by indigenous communities, in the midst of primitive communism, with nothing to slow down their way of life. |
Por tanto, me gustaría que se limitaran las ambiciones legislativas en el futuro y se frenara el proceso en cierta medida. | I therefore wish to limit legislative ambitions in future and slow down the process to some extent. |
Si la industria comunitaria frenara o incluso detuviera la producción del producto similar, esta beneficiosa relación comercial correría peligro. | If the Community industry would curb or even stop production of the like product, such beneficial business-relation would be at risk. |
La especulación dio lugar a que se frenara esa tendencia y a que aumentaran las exportaciones, pero no hasta situarse en los niveles anteriores. | The speculation resulted in a halt to the declining trend, and an upturn in supply, but not to previous levels. |
Para Cleopatra, no quedaba nadie que frenara su ambición de ser la única reina de Egipto incluso a costa de su propia familia. | For Cleopatra, there was no one left to curb her ambition to be sole Queen of Egypt, even at the cost of her own family. |
Finmeccanica firmó un contrato con la Libia de Gadaffi en el 2009 para instalar un sistema de vigilancia que frenara a los inmigrantes que iban a Italia desde Libia. | Finmeccanica signed a contract with Gadaffi's Libya in 2009 to install a surveillance system which could stop migrants coming to Italy via Libya. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!