Resultados posibles:
freír
Y cuando le dije eso a Molotov, pensé que me freiría viva. | And when I said that to Molotov, I thought he'd just fry me alive. |
Si se produjese uno en algún lugar cerca de la Tierra, la energía freiría nuestro planeta en un instante. | If one were to take place anywhere near Earth, the energy would fry our planet in an instant. |
Hoy en día, tal evento provocaría un cese de las comunicaciones, deshabilitaría satélites, derribaría las aeronaves a tierra, y (si es lo suficientemente grave) freiría todos los chips y circuitos que no estén adecuadamente protegidos. | Today such an event would bring down communications, disable satellites, ground aircraft, and (if sufficiently severe) fry all chips and circuits not adequately shielded. |
Cualquiera con un poco de sentido, el cual nuestros profesores aparentemente no tenían sobre esta tema, se hubiera dado cuenta que el cuerpo se freiría con el calor, si no, la radiación haría el resto. | Anyone with even a little sense, which our teachers apparently did not have on this issue, would realize that the body will fry in the heat, and if not, radiation will do the rest. |
Granja para el cultivo de diferentes cultivos o para vivienda o construcción industrial con pozo de 2 kilometros Freiria, Torres Vedras. | Farm for cultivation of different crops or for housing or industrial construction with pit 2 km Freiria, Torres Vedras. |
Este nuevo trimestre crecería en un área que se fue de la rua Direita hasta la Colegiata Santa Justa (por un lado) y hasta el Largo da Freiria (al otro lado). | This new quarter would grow in an area that went from Rua Direita till the Santa Justa Collegiate (on one side) and till the Largo da Freiria (on the other side). |
Agradecemos la colaboración brindada por Heber Freiria para la elaboración de este blog. | We are thankful to Heber Freiria for his collaboration on the preparation of this blog. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!