freeze up

So why do we freeze up on the first date?
Entonces, ¿por qué nos congelamos en la primera fecha?
Yes, and then the board'll freeze up and it won't work anymore.
Sí, y luego el board'll congela y no funcionará más.
He asked me to do one thing, and I freeze up,
Me pidió que hiciera una cosa, y me paralicé,
Yes, and then the board'll freeze up and it won't work anymore.
Sí, y luego la tabla se paraliza... y no funcionará más.
I hope I don't freeze up or make a mistake, is all.
Espero no congelarme o cometer algún error, eso es todo.
Why do you still freeze up at that?
¿Por qué aún te paralizas con eso?
If you're going to be here, don't freeze up.
Si te quedas aquí, no te paralices.
What if you panic, freeze up again?
¿Qué pasa si tu miedo te paraliza de nuevo?
Be prepared.You're less likely to freeze up if you're well prepared.
Prepárate bien. Es menos probable que te bloquees si estás bien preparado.
One should simply not allow the cold to freeze up the soul.
Basta que no se permita que el frío hiele el alma.
Make it plastic so it don't freeze up in them mountains they got.
De plástico para que no se les congele en la montaña.
See, I always freeze up in a crowd.
Siempre me paralizaba frente a un público.
I freeze up, it's the pressure.
Me bloqueo, es la presión.
It will make the thief to freeze up for a moment but reduces your 30 points.
Hará que el ladrón que congela por un momento, pero reduce 30 puntos.
What about in winter? Doesn't it freeze up?
¿No se congela en invierno?
Don't freeze up now.
No te paralices ahora.
Well, I just freeze up.
Bueno, solo me quedo quieto.
What if I freeze up?
¿Y si me congelo?
We'll freeze up here!
¡Vamos a congelarnos aquí!
What if I freeze up? Just remember...
¿Y si me quedo helado? Tan solo recuerda...
Palabra del día
el bastón de caramelo