free at last

Popularity
500+ learners.
I'm going to stay up awhile to realize I'm really free at last.
Voy a intentar darme cuenta de que ahora soy libre.
I feel free at last.
Finalmente me siento libre.
I'm free at last.
Yo ya soy libre.
That shouldn't be a problem and free at last.
Eso no debería ser un problema y libre al fin.
A gift from a heart which is free at last.
Un regalo de un corazón que es libre al fin.
They all are free to go, and how I'm free at last.
Todos están libres de ir, y cómo estoy libre en el último.
Yes, sir, Dr. King, I'm free at last!
Sí, señor, Dr. King, ¡yo soy libre al fin!
He said he was free at last.
Él dijo que era libre al fin.
He said he was free at last.
Él dijo que era libre al fin.
To live free at last, free at heart.
Vivir por fin libre, libre en el corazón.
But that means we're free at last!
¡Eso significa que al fin somos libres!
Free, free, free at last, my love.
Libres, libres, libres al fin, mi amor.
When I finish it, you'll be free at last.
Cuando termine el túnel, por fin seréis libres.
Don Juan took off as fast as he could, free at last.
Libre al fin, don Juan se alejó lo más rápidamente que pudo.
Azerbaijan: Investigative journalist Khadija Ismayilova free at last!
Azerbaiyán: la periodista de investigación Khadija Ismayilova, al fin libre!
Here they are, free at last.
Aquí estaban, libres al fin.
And now he's free at last.
Y ahora, por fin, él es libre.
Our people are free at last.
Nuestro pueblo está por fin libre.
Yes, sir. It's New Year's Eve, and you are free at last.
Si señor, es Navidad y tu al fin eres libre.
That's it, free at last.
Eso es, al fin libre.
Palabra del día
cursi