freddo

Popularity
500+ learners.
And proof of that is reached by the fact that in Italy (not in the world), in May, è stato freddo.
Y prueba de ello se alcanza por el hecho de que en Italia (no en el mundo), mayo, è stato freddo.
Maria is sitting outside the Cube drinking a Cafe Freddo.
Maria está sentada afuera del Cubo bebiendo un café freddo.
Freddo is not longer part of the gang.
El Frío ya no está en la banda.
They agree with me. There's no deal without Freddo.
Están conmigo, sin el Frío no hay trato.
Tell me, Freddo, what did you miss most when you were in jail?
Dime, Frío ¿qué echabas de menos en la cárcel?
Don't worry, I'm not Freddo. And I'm not Buffoni either.
Tranquilo, Ratita que no soy el Frío ni tampoco Buffoni.
Freddo, please. Don't get her into trouble.
Frío, por favor, no la metas en líos.
You've missed your chance, Freddo.
Has perdido tu oportunidad, Frío.
Freddo, please. Don't get her into trouble.
Frío, por favor no la metas en líos.
Don't tell me. They're letting Freddo walk free.
No me lo diga dejan libre al Frío.
Let me give you a hand there, Freddo.
Voy a echarte una mano, Freddo.
I'll go and talk to Freddo, you keep your eye on Buffoni.
Voy a hablar con el Frío. No perdáis de vista a Buffoni.
Freddo wants to talk to you.
El Frío quiere hablar contigo.
Didn't you hear what Freddo said?
¿No has oído lo que dijo Fredo?
Freddo, you're nothing to me now,
Freddo tú no eres nada para mí.
I need to talk to Freddo.
Tengo que hablar con Frío.
We'd better talk to Freddo first.
Es mejor que hablemos antes con el Frío.
Freddo, we'll have to think of somethin'.
Frío, tendremos que pensar en algo.
You have to get Freddo out.
Tienen que sacar al Frío.
We're going to get Freddo back.
Vamos a traer al Frío.
Palabra del día
sonrojarse