freaky

This is all because of Tom and his freaky dolls.
Todo esto es por culpa de Tom y sus extrañas muñecas.
This is all because of Tom and his freaky dolls.
Todo esto es por culpa de Tom y sus extrañas muñecas.
Beautiful and freaky colombian girl that speaks fluent English.
Hermosa y extraña chica colombiana que habla inglés con fluidez.
I knew there was something freaky about this guy.
Sabía que había algo extraño acerca de este tipo.
He need to deal with some freaky stuff by himself.
Él necesita para hacer frente a algunas cosas freaky por sí mismo.
Not in a freaky subliminal way, that would be very odd.
No de una manera rara y subliminal, eso sería muy extraño.
Yeah, because of you and your freaky sire bond with him.
Sí, por ti y tu extraño vínculo con él.
Especially when they think they're alone and want to get freaky!
¡Especialmente cuando piensan que están solos y quieren volverse extraños!
It's Halloween and you are free to be as freaky.
Es Halloween y eres libre de dar tanto miedo.
Zombie games online often receive very funny, freaky and definitely unforgettable.
Zombie juegos online suelen recibir muy divertido, extraño e inolvidable definitivamente.
We are happy in our 'freaky style' of wines.
Estamos encantados con nuestro 'estilo extraño' de vinos.
Her freaky style is envied by every girl in the school.
Su espeluznante estilo es envidiado por todas las chicas de la escuela.
What's the deal with the freaky underground cellar?
¿Cuál es el problema con la peculiar bodega subterránea? .
What's the deal with the freaky underground cellar?
¿Cuál es el problema con la peculiar bodega subterránea?
Guess my friend's got a little freaky side.
Supongo que mi amiga tiene un lado un poco peculiar.
A puzzle board game with a bunch of freaky characters.
Un juego de varios puzles con un montón de personajes frikis.
Let's see, what was that freaky little hand thing you did?
A ver, ¿qué era eso que hacías con la mano?
You've got a freaky side, Neo, But I like it.
Tienes un lado raro, Neo, pero me gusta.
What's the deal with the freaky underground cellar?
¿Cuál es el problema con la peculiar bodega subterránea?.
She is planning a freaky party this Friday night.
Ella está planeando una fiesta freaky para este viernes por la noche.
Palabra del día
la huella