fratricidio

¿Piensas que el país está al borde del fratricidio?
Do you feel the country is on the brink of fratricide?
Nosotros hemos señalado los horrores del fratricidio.
We have pointed out the horrors of fratricide.
Semejante discordia puede resultar en un insensato fratricidio.
Such discord can result in senseless fratricide.
En este ejemplo, la historia se acorta para terminar ANTES que Romulus cometan fratricidio.
In this example, the story is shortened to end BEFORE Romulus commits fratricide.
El mundo está lleno de víctimas, de sangre inocente derramada, de fraternidad transformada en fratricidio.
The world is full of victims, innocent blood spilled, brotherhoods turned into fratricide.
Parricidio, matricidio, fratricidio, infanticidio.
Patricide, matricide, fratricide, infanticide.
Parricidio, matricidio, fratricidio, infanticidio...
Patricide, matricide, fratricide, infanticide.
Tú que invades las tierras de tus vecinos, ¿nadie te dijo de las consecuencias de tu fratricidio?
You who intrude into the lands of your neighbors, has no one told you the consequences of your fratricide?
Gn 3,1-15), que llevó a las trágicas consecuencias del pecado, y que se concretizaron luego en el primer fratricidio (cf.
Gen 3:1-15), which began the tragic history of human sin, beginning with the first fratricide (cf.
Necesitamos ver el fin del fratricidio en el país y no deberíamos excluir ninguna medida para lograrlo, y eso incluye las militares.
We need to see a stop to fratricide in the country and we should not exclude any measures to achieve that, and that includes military ones.
Fratricidio es para hermanos.
Fratricide is brothers.
La guerra y el fratricidio en el Afganistán persistieron durante más de dos decenios.
War and fratricide in Afghanistan have persisted for more than two decades.
El resultado fue el fratricidio de la clase trabajadora.
The result was working-class fratricide.
¿Es justo empujar a las jóvenes generaciones por el camino del fratricidio?
Is it right to push the young generations into the pit of fratricide?
El hombre se ha perfeccionado en medios de cometer fratricidio pero ha perdido la habilidad de pensar acerca del fundamento de la existencia.
Man has perfected himself in ways and means of fratricide, but he has lost the ability to think about the foundations of existence.
Muy al contrario: las fuerzas armadas que las cumplan reducirían el fratricidio entre sus tropas durante el combate y las lesiones entre el personal de mantenimiento de la paz y remoción de minas posteriormente.
Quite the contrary: armed forces complying with them would reduce fratricide among their troops during combat and injury to peacekeepers and clearance personnel afterwards.
Un espíritu de renovación galopante, al ritmo de la poesía que destila vida, se ha manifestado en lo que ha sido tierra amenazada por el fratricidio y cargada de mucho dolor.
A galloping spirit of renewal, to the rhythm of poetry which distils life, has manifested itself on what used to be a land threatened by fratricide and charged with deep pain.
En un lugar que ahora la voluntad y la memoria de los neoyorquinos supieron transformar admirablemente, mostrando de este modo la atroz herida causada por quien cometió la injusticia y el fratricidio.
The place has been admirably transformed by the will and the memory of New Yorkers, showing in this way the horrific wound inflicted by those who committed injustice and fratricide.
Porque si Eva, la primera mujer, fue madre de un fratricida, cuando una mujer cuenta la historia de un fratricidio siempre cuenta una historia verdadera.
Because if Eve, the first woman, was the mother of a fratricidal son, then every time a woman tells a story of fratricide she always tells a true story.
Palabra del día
intercambiar