frat house

Popularity
500+ learners.
You wake up in a frat house with a bad reputation.
Te despiertas en una fraternidad con mala reputación.
They can't treat my store like a frat house.
No pueden tratar mi tienda como una fraternidad.
You look like the leader of a frat house.
Pareces el líder de una fraternidad.
Said he needed a quiet place to study away from the frat house.
Dijo que necesitaba un sitio tranquilo para estudiar fuera de la fraternidad.
Tiffany, how many times have I told you not to walk past this frat house?
Tiffany, ¿cuántas veces te dije que no pasaras por la fraternidad?
Okay, then buy me a car so I won't have to walk past the frat house.
Bueno, entonces cómprame un auto para que no pase por allí.
This isn't a frat house.
Esto no es una residencia.
And what did the other boys in the frat house have to say about you seeing her?
¿Y qué dicen los otros chicos de la fraternidad sobre que la veas?
What does it take to get a golden ticket to your Camp Larkin frat house over there?
¿Qué se necesita para conseguir un billete dorado a tu fraternidad del Campamento Larkin de ahí?
This isn't a frat house!
Esto no es una fraternidad.
Now, a few minutes ago, campus police at SUNY-Ithaca got this call from the Psi Phi Zeta frat house.
Hace unos minutos, la policía del campus de la soleada Ithaca recibieron una llamada desde la fraternidad Psi Phi Zeta.
You'd better pray that Mary Beth doesn't let her brother's army buddies find out about this, because they will order an air strike on your frat house.
Más te vale rezar por que los amigos militares del hermano de Mary Beth no se enteren de esto, porque ordenarían un ataque aéreo sobre tu fraternidad.
I needed an excuse to get out of that frat house.
Necesitaba una excusa para salir de esa casa de fraternidad.
Have you ever spent time at a frat house?
¿Algunas vez has pasado tiempo en una casa de fraternidad?
This guy, he locked me up in the frat house.
Este tipo, Me esposó en la casa de la hermandad.
There is a party at the frat house.
Hay una fiesta en la casa de la fraternidad.
This is a home, not a frat house!
¡Esto es un hogar, no una casa de hermandad!
We can't stay at the frat house.
No podemos permanecer en el la casa hermandad.
I thought this was a frat house.
Pensé que eso era un casa de fraternidad.
Maybe we should just knock on the frat house doors.
Tal vez deberíamos llamar a las puertas de las casas de la fraternidad.
Palabra del día
maduro