Resultados posibles:
franqueen
-they/you clear
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofranquear.
franqueen
-clear
Imperativo para el sujetoustedesdel verbofranquear.

franquear

En él se da la bienvenida y la bendición a todos los que franqueen el umbral de la morada donde está instalado el panel.
It welcomes and blesses those who cross the threshold of the residence containing the panel.
El correo franqueado con los sellos de la Soberana Orden de Malta puede enviarse a los países recogidos en la lista siguiente, con la condición de que se franqueen en la Oficina de Correos del Gran Magisterio, Via Bocca di Leone 68, Roma.
Mail stamped with Sovereign Order of Malta stamps can be sent to the countries listed below, provided it is posted at the Magistral Post Office, Via Bocca di Leone 68, Rome.
Además dije al rey: Si al rey place, dénseme cartas para los gobernadores de la otra parte del río, que me franqueen el paso hasta que llegue á Judá;
Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may let me pass over till I come into Judah;
Además dije al rey: Si al rey place, dénseme cartas para los gobernadores de la otra parte del río, que me franqueen el paso hasta que llegue á Judá;
Moreover I said to the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through until I come to Judah;
Gastar millones de euros en material sofisticado de vigilancia y en un sistema de puesta en común de información relativa a los migrantes que franqueen una frontera que les estaba abierta y que ahora se encuentran con un palmo de narices, es escandaloso.
To spend millions of euros on sophisticated surveillance equipment and on a system for sharing information on people who crossed a border which was open to them and which is now being slammed in their faces is scandalous.
La SADC adoptó el Protocolo sobre transporte, comunicaciones y meteorología, que promueve el desarrollo de los servicios multimodales e impulsa el desarrollo de grandes corredores regionales de desarrollo que franqueen a los Estados miembros sin litoral el acceso al mar sin impedimentos.
SADC adopted the Protocol on Transport, Communications and Meteorology, which encourages the development of multimodal services, and supports the development of major regional development corridors to allow landlocked member States unimpeded access to and from the sea.
Las otras partes tienen la intención de hacer que estas personas franqueen la berma.
The other parties plan to have the marchers cross over the berm.
Quisiera que no perdiéramos de vista la deseable soberanía de las políticas y que no nuestra obligación de no permitir que la influencia y presión de diversos grupos económicos, que probablemente desean obtener distintas cosas de este Parlamento, franqueen sus puertas.
I would not want us to forget that policy must be sovereign and that we must keep the influence and pressures of economic groups, which likely want different things, out of this Parliament.
Palabra del día
el guion