frankestein

Popularity
500+ learners.
Como Frankestein crearon un monstruo que no pudieron controlar.
Like Frankenstein they created a monster they could not control.
De hecho, el euro ha creado un Frankestein.
In fact, the euro has created a Frankenstein monster.
Mac, te ves como el Dr. Frankestein Ahora estamos hablando.
Mac, you look like Dr. Frankenstein. Now we're talking.
Guía a varios Frankestein a la vez hasta la puerta de salida.
Guide several Frankensteins at a time to the exit door.
Supongo que eso te hace el Frankestein, pues.
Guess that makes you the Frankenstein, then.
Coetáneo del doctor Frankestein, amigo de Nosferatus y del Marqués de Sade.
Contemporary of the doctor Frankestein, friend of Nosferatus and of the Marquess of Sade.
No sabía que Frankestein tuviera mujer.
I didn't know Frankenstein had a wife.
Ya sabes, como el monstruo de Frankestein.
You know, like Frankenstein's monster.
Bueno, hagamos "La novia de Frankestein".
Okay, let's do "bride of Frankenstein."
Ahora el monstruo creado por la CIA se ha convertido en un monstruo de Frankestein.
By now the monster created by the CIA had become a Frankenstein's Monster.
¿Se siente usted como Frankestein?
Do you feel like Frankenstein?
Se parece a Frankestein.
He looks like Frankenstein.
Tú... ¿Quieres que este chico se parezca a Frankestein para el resto de su vida?
You... you want this guy to look like frankenstein for the rest of his life?
Frankestein está un poco irritado porque alguien está haciendo lo que quiere, por una vez.
Dr. Frankenstein is a little testy because someone is doing what they want to, for once.
-¡Allí estás! Principe Frankestein llamó. -¿Qué dijo?
There you are! Prince Frankenstein rang. What did he say?
Colin Clive regresa con el papel del orgulloso y ambicioso Dr. Frankestein, que crea la desaventurada novia (Elsa Lanchester).
Colin Clive is back as the proud and overly ambitious Dr. Frankenstein, who creates the ill-fated bride (Elsa Lanchester).
Pero el problema del estado es que ha creado un monstruo de Frankestein se les ha descontrolado.
But the problem for the state is that the Frankenstein monsters that it has created are now getting out of control.
Algo en ellos también hay de ese Frankestein que, ya conminado por la imaginación, perdió su camino entre las trémulas fronteras globales.
Something about them, too, of that Frankenstein who, already compelled by his imagination, lost his way among the trembling global borders.
Creó un monstruo de Frankestein que ahora se le ha escapado de control, como ocurrió anteriormente con Bin Laden y los talibanes.
It created a Frankenstein monster that has now got out of control - just as it did previously with Bin Laden and the Taliban.
Uds. han creado un monstruo que nos devora, nos asfixia pero lo peor es que perdieron el control de su propio Frankestein.
You have created a monster that is devouring and choking us, but worse than that is that you lost control of your own Frankenstein.
Palabra del día
esparcir