Resultados posibles:
fracasaran
-they/you failed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofracasar.
fracasarán
-they/you will fail
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofracasar.

fracasar

¿Qué pasaría si ellos fracasaran en esta tarea?
So what would happen if these guys failed at their job?
Solo tenía que asegurarme de que fracasaran.
I just had to be sure they failed.
Ahora bien, no creo que esas conversaciones de paz fracasaran por completo.
However, I do not believe that these peace talks were a complete failure either.
Solo se realizaría una votación si fracasaran todos los intentos de alcanzar un consenso.
A vote would only be taken if all efforts at achieving consensus failed.
Y no debemos repetir los errores que causaron que fracasaran intentos anteriores a la reforma migratoria.
We must not repeat the mistakes that caused previous efforts at immigration reform to fail.
NR fue nacionalizado después de que fracasaran los intentos del Reino Unido de vender la entidad a terceros.
NR was nationalised when the United Kingdom’s attempt to sell NR to third parties failed.
¿Dijo Él que se les revelaría a los que trataran pero fracasaran en guardar Sus mandamientos?
Did He say He would reveal Himself to those who try, but fail to keep His commandments?
Y debemos hacerlo de manera que se aprenda de los errores que hicieron que reformas anteriores fracasaran.
And we must do it in a way that learns from the mistakes that caused previous reforms to fail.
Lamentablemente, las gestiones similares que se llevaron a cabo en febrero de 2002 no pudieron evitar que fracasaran las negociaciones.
Unfortunately, similar efforts in February 2002 were unable to prevent the talks from collapsing.
Podría haber excepciones, pero si de cien matrimonios fracasaran sesenta sería mejor que no lo hicierais.
There could be exceptions, but out of hundred marriages, if the sixty marriages fail you're better not to have it.
Pero si los métodos modernos de educación fracasaran, se produciría una vuelta casi inmediata a las creencias primitivas en la magia.
But if modern methods of education should fail, there would be an almost immediate reversion to the primitive beliefs in magic.
La ausencia de consulta en las etapas iniciales determinaba a menudo que se produjeran demoras o incluso que fracasaran los procedimientos requeridos.
Lack of consultation at the initial stages often led to delays or even failure of the required procedures.
Señor Poettering, podría ser que las fuerzas unificadoras que operan en este Grupo fracasaran de aquí a esa fecha.
It may be, Mr Poettering, that the unifying forces at work within this group will actually fail between now and then.
En el caso de que las inspecciones fracasaran, y únicamente en ese caso, se podría justificar una segunda resolución.
Clearly, it was in the event that inspections failed, and only in that case, that a second resolution could be justified.
Pero si los modernos métodos educativos fracasaran, se produciría, casi de inmediato, una vuelta a las creencias primitivas en la magia.
But if modern methods of education should fail, there would be an almost immediate reversion to the primitive beliefs in magic.
Ella consistía en renunciar a la idea del éxito y, en su lugar, tratar de hacer cosas que fracasaran.
And that was that instead of trying to succeed, I was going to try to build things that would fail.
En caso de que fracasaran las negociaciones, el Consejo sencillamente tendría la última palabra en cuanto a los ingresos y el Parlamento en cuanto a los gastos.
Should the negotiations fail, the Council would simply have the last word on revenue and Parliament on expenditure.
Se ha dicho que, más que cruzar la línea roja, era preferible que las negociaciones fracasaran y esto es lo que ha ocurrido.
It has been said that, rather than cross the red line, it was better for the negotiations to fail, and that is what happened.
Si se realizan negociaciones, estas solo pueden llevarse a cabo contra un trasfondo de crecientes presiones y la clara amenaza del aislamiento político total si fracasaran.
If negotiations are to take place, they can only be held against a background of growing pressure and the clear threat of total political isolation should they fail.
Sin embargo, en el caso poco probable de que las negociaciones fracasaran, la Comisión no debería verlo como un motivo para modificar las disposiciones de la Directiva 2001/37 sobre exportaciones.
However, in the extremely unlikely event that the negotiations should fail, the Commission would not see this as a reason to propose modifying the provisions of Directive 2001/37 on exports.
Palabra del día
la canela