Resultados posibles:
fracasada
-failed
Femenino y singular participio pasado de fracasar
fracasada
-failure
Femenino y singular de fracasado (sustantivo)
fracasada
-failed
Femenino y singular de fracasado (adjetivo)

fracasar

Popularity
6,500+ learners.
En conclusión, el pacifismo es una idea tramposa, dudosa y fracasada.
In short, pacifism is a quirky, doubtful and unsuccessful idea.
Nadie puede acusarte de ser una fracasada, querida.
No one can accuse you of being an underachiever, my dear.
Mi nombre es Patreesha, y soy una fracasada.
My name is Patreesha and I'm a failure.
Me siento como una fracasada que tú estás rescatando.
I feel sort of like a flop that you're rescuing.
Pero, sí, es agradable pensar que no soy una completa fracasada.
But, yes, it is nice to think I'm not an entire failure.
Desesperado, intentó la fracasada fuga de Varennes en junio de 1791.
Desperate, he made his abortive flight to Varennes in June 1791.
Esto llevó a una sublevación fracasada en la provincia de Pinar del Rió.
This led to an unsuccessful uprising in the province of Pinar del Rió.
Yo no creo que haya sido una respuesta fracasada.
I don't think it was a washed-up answer.
En la presente resolución se habla de una conferencia fracasada.
This resolution talks of a failed conference.
Esta medida militar costó 40.000 a 100.000 vidas y era en última instancia fracasada.
This military measure cost 40,000 to 100,000 lives and was ultimately unsuccessful.
Estoy cansada de sentirme como una fracasada.
I'm so tired of feeling like a failure.
No necesitas recordarle... lo fracasada que ella es.
You don't have to remind her what a turnoff she is.
El talento no; nada es más común que la gente fracasada con talento.
Talent will not; nothing is more common than unsuccessful people with talent.
Estoy harta de sentirme como una fracasada.
I'm tired of feeling like a failure.
Voy a ser una eterna estudiante fracasada.
I'm going to be an eternal failing student.
Qué, me siento como una fracasada, ¿de acuerdo?
What, I feel like a failure, okay?
Así que es mi culpa que seas una fracasada, ¿no?
So it's my fault you're a failure, huh? .
Tú no eres una fracasada, ¿de acuerdo?
You are not a failure, all right?
Susan, no vengas aquí... con una respuesta fracasada como esa, nunca más.
Susan, don't come in here with a washed-up answer like that ever again.
¡No te quedes ahí como una fracasada!
Don't just stand there like a failure!
Palabra del día
el rocío