four-month period
- Ejemplos
Can you imagine, in the bureaucratic world of yesteryear, getting anything done in a four-month period of time? | ¿Pueden imaginarse, en el mundo burocrático del pasado, lograr cualquier cosa en un período de 4 meses? |
The first report, which is due for submission by 30 June 2005, shall cover the four-month period from 1 January 2005 to 30 April 2005. | El primer informe, que debe entregarse antes del 30 de junio de 2005, abarcará el período de cuatro meses entre el 1 de enero y el 30 de abril de 2005. |
The Secretary-General, in his note dated 14 May 2003 (A/57/811), proposed interim financing arrangements for UNIKOM for the four-month period from 1 July to 31 October 2003. | El Secretario General, en su nota de fecha 14 de mayo de 2003 (A/57/811), propuso disposiciones transitorias de financiación de la UNIKOM durante el período cuatrimestral comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 2003. |
On the basis of the current level of expenditures for UNIKOM, financial requirements for the four-month period from 1 July to 31 October 2003 are estimated at $12 million. | Sobre la base del nivel actual de gastos de la UNIKOM, se estima que las necesidades financieras para el período cuatrimestral comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 2003 ascenderán a 12 millones de dólares de los EE. |
The local time of departure of the flight determines in which four-month period that flight shall be taken into account for deciding whether the aircraft operator falls above or below the exemption thresholds of the de minimis rule. | La hora local de salida del vuelo determina en qué cuatrimestre se tendrá en cuenta ese vuelo a la hora de decidir si el operador de la aeronave está fuera de los umbrales de exención de la regla de minimis. |
The professor who preceded me left the program for this four-month period. | El profesor que me precedió dejó el programa para el cuatrimestre. |
The rate of robberies fell in the second four-month period of the year. | El índice de robos cayó en el segundo cuatrimestre del año. |
The global plan will cover a four-month period until the end of February 1997. | El plan global abarcará un período de cuatro meses hasta el final de febrero de 1997. |
Such duties may in all cases be imposed by the Commission only for a four-month period. | En todo caso, dichos derechos solo podrán ser impuestos por la Comisión por un período de cuatro meses. |
The first demonstration, which started in July 2005, will be launched in 20 countries over a four-month period. | La primera demostración, que comenzó en julio de 2005, se pondrá en marcha en 20 países por un período de cuatro meses. |
The matter shall not be referred to EBA after the end of the four-month period or after a joint decision has been reached.’; | El asunto no se remitirá a la ABE una vez finalizado el período de cuatro meses o tras haberse adoptado una decisión conjunta.», |
The current mandate of UNAMI would expire on 11 August 2005, but the resource requirements proposed in the report had been formulated for an initial four-month period only. | El mandato actual de la UNAMI expirará el 11 de agosto de 2005, pero las necesidades de recursos propuestas en el informe se han establecido solamente para el período inicial de cuatro meses. |
Where the Authority needs to ask the national court for further clarifications concerning its request, this four-month period starts to run from the moment when the clarification is received. | Cuando el Órgano necesite pedir al órgano jurisdiccional nacional alguna aclaración suplementaria relativa a su solicitud, este período de cuatro meses empezará a contar a partir del momento en que se reciba la aclaración. |
By its resolution 1123 (1997) of 30 July 1997, the Council established the United Nations Transition Mission in Haiti for a single four-month period ending on 30 November 1997. | Por su resolución 1123 (1997), de 30 de julio de 1997, el Consejo estableció la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití para un solo período de cuatro meses que terminaría el 30 de noviembre de 1997. |
He also points out that when he travelled to Viet Nam in 1991, he was first required to obtain a visitor's visa for a four-month period only and was not allowed to pursue employment during his stay. | Señala también que cuando viajó a Viet Nam en 1991, se le exigió que obtuviera primero un visado de turista de cuatro meses de validez y no se le permitió buscar empleo durante su estancia. |
He also points out that when he travelled to Viet Nam in 1991, he was first required to obtain a visitor's visa for a four-month period only and was not allowed to pursue employment during his stay. | Señala también que cuando viajó a Viet Nam en 1991, se le pidió que obtuviera primero un visado de turista de cuatro meses de duración y no se le permitió buscar empleo durante su estancia. |
By its resolution 1123 (1997) of 30 July 1997, the Council established the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) for a single four-month period ending 30 November 1997. | En su resolución 1123 (1997), de 30 de julio de 1997, el Consejo estableció la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH), por un solo período de cuatro meses que concluyó el 30 de noviembre de 1997. |
If the Commission does not inform the Member State within the four-month period referred to in the second subparagraph the changes shall be deemed to be accepted and shall enter into force once the four-month period has expired. | Cuando la Comisión no informe al Estado miembro en el plazo de cuatro meses a que se refiere el párrafo segundo, las modificaciones se considerarán aceptadas y entrarán en vigor al terminar dicho plazo. |
The decisions shall be set out in a document containing the fully reasoned decisions and shall take into account the risk assessment, views and reservations of the other competent authorities expressed during the four-month period. | Las decisiones se expondrán en un documento que contenga las decisiones plenamente motivadas y tendrán en cuenta la evaluación de riesgo, las observaciones y las reservas manifestadas por las demás autoridades competentes a lo largo del período de cuatro meses. |
On 23 May, the Secretary-General informed the Security Council that he had appointed Sergio Vieira de Mello, the United Nations High Commissioner for Human Rights, as his Special Representative for Iraq for a four-month period. | El 23 de mayo, el Secretario General informó al Consejo de Seguridad de que había nombrado al Sr. Sergio Vieira de Mello, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, su Representante Especial para el Iraq durante un período de cuatro meses. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!