fortalecer

¿Puede recomendarme algunos ejercicios que pueda hacer para fortalecerme?
Can you recommend some exercises I can do to get stronger?
Parecía que un ángel se encontraba a mi lado para fortalecerme.
There seemed to be an angel standing by my side to strengthen me.
No recurro a otras personas para fortalecerme, ni para alentarme.
I do not look to people for my strength, nor my encouragement.
Digamos que quiero fortalecerme, quiero pagar por eso.
Let's say I want to bulk up, I want to pay for it.
O sea, solo puede fortalecerme, ¿no?
I mean, it can only make me stronger, right?
Para fortalecerme y porque quiero llegar a una especialización, firmemente.
To strengthen myself and because I am determined to reach a degree of specialisation.
¿Puedo fortalecerme en 10 días?
Can I become stronger in ten days?
¿Hay ejercicios que pueda hacer para fortalecerme o mejorar mi equilibrio para ayudar a prevenir caídas?
Are there exercises I can do to make me stronger or improve my balance to help prevent falls?
Te pido que me des el perdón y tu Espíritu para fortalecerme y vencer la tentación.
I ask for your forgiveness and for your Spirit to strengthen me in overcoming temptation.
Gracias, también, por permitir que los retos lleguen a mi vida para ayudarme a crecer, madurar y fortalecerme.
Thank you, too, that you allow trials to come into my life to help me grow, mature and become strong.
Dieciséis años después, un ángel me visitó para fortalecerme y, mediante circunstancias muy difíciles, me vino una consagración para la obediencia.
S ixteen years later, an angel visited me to strengthen me, and a consecration in obedience came, in trying circumstances.
Así que en vez de irme ese día, decidí fortalecerme otra vez, y convertirme en el mejor guardia de seguridad.
So instead of walking away that day, I decided to turn myself up again and become the best security guard I could.
Y me di cuenta que tenía que fortalecerme y superarlo, y no he vuelto a llorar.
And then I realized that I'd better toughen up. And, well, I got through it and sort of haven't cried since.
He seguido tus consejos y am envío para madurar y fortalecerme, Me encanta a una chica y yo quiero me casar tan pronto como sea posible.
I followed your advice and am delivery to mature and strengthen me, I love a girl and I want to marry me as soon as you can.
Pero fue necesario y busqué la forma de fortalecerme para la batalla, y finalmente triunfamos, o sea, no solo yo sino todos nosotros.
It was something that I knew I'd have to gather strength for. It was a real battle and we won, not just me but all the people.
Te doy gracias, Espíritu Santo, por haber venido a mí como una persona para guiarme y conducirme, como una fuerza y gracia para fortalecerme siempre.
I thank you, Holy Spirit, for having come to me as a person to guide me and to lead me, as a power and grace to strengthen me always.
Me observo y recuerdo que muchas veces durante mi vida he explicado los acontecimientos bajo los mismos preceptos, como algo necesario para fortalecerme o como pruebas de la vida para poder crecer.
I observe myself and I remember that many times throughout my life I have explained the events under the same precepts; as something necessary to become stronger or as a test from life itself in order for me to grow.
Como nadie hace nada por nosotros, he tenido que entender que primero tengo que construirme yo, valorarme yo, quererme yo, fortalecerme yo; no como egoísmo, sino como una herramienta para poder revertir hacia las mujeres.
As nobody does anything for us, I had to understand that I had to build myself first, value myself, love myself and strengthen myself; not out of selfishness, but as a tool to help women.
El fisioterapeuta me recomendó unos ejercicios para fortalecerme los músculos.
The physical therapist recommended some exercises to make my muscles stronger.
Y el fortalecerme me hizo ser inolvidable para los aficionados.
And turning myself up made me unforgettable to the fans.
Palabra del día
el anís