forrarse

Las cajas pueden forrarse con virutas de madera o papel ondulado.
The boxes can be lined with wood shavings or corrugated paper.
Los libros deben forrarse y tratarse con cuidado.
Books must be covered and treated with care.
El interior de esta caja puede forrarse para aumentar el efecto visual.
The interior of this box can be linen to increase the visual effect.
Esto no va de abrir un bar y forrarse en la primera semana.
This is not to open a bar and filthy rich in the first week.
Y no necesita especias, porque tiene ese popurrí de hierbas y sabores con los que a sus gansos les encanta forrarse.
And he doesn't need spices, because he's got this potpourri of herbs and flavors that his geese love to gorge on.
Que las jaulas deben forrarse con periódicos o con heno, y que los animales deben ir bien asegurados para evitar posibles lesiones.
That the cages or boxes need to be lined with newspapers or hay and that the animals should be firmly fixed to prevent further injury.
Sabía elaborar fécula de patata, confeccionar guantes de seda con medias viejas, forrarse sus zapatos de baile, a pesar de que tenía medios para comprárselos nuevos.
Lotte-Lene knew how to make starch from potatoes, make silk gloves from old silk stockings, and recover her silk dancing shoes, although she could afford to buy all her clothes new.
Tú eres el amo de tu propia realidad, para que puedas crear tu propio juego, el juego de la riqueza global, donde eres un rico completamente limpio, en lugar de forrarse con el dinero de otros.
You're the master of your own reality, so you can create your own game, the game of holistic wealth, where you are completely cleanly wealthy, rather than filthy rich.
Pero, hablando en serio, la opinión que yo tengo de los gobiernos es que –discúlpeme, no voy a ser esta vez muy gentil con ustedes– todos sin excepción, civiles o militares, llegaban al gobierno para forrarse los bolsillos.
But to be serious - excuse me if I'm not friendly with Argentinians - my point of view is that every government, without exception, civilian or military, held to power only to line their pockets.
Es un juego muy creativo y lleno de posibilidades, el problema es el de siempre, que no saben cómo hacer para forrarse y un día te puedes encontrar con que te has quedado sin los elementos que has desbloqueado (incluso aunque los hayas pagado).
It is a very creative and full of possibilities game, the problem is always the same, you do not know how to line and one day you may find that you run out of the items you've unlocked (even though you paid).
Raymond Lotta: No se trata de puros burócratas o funcionarios corruptos; no se trata de comunistas malos que solo buscan forrarse el bolsillo.
Raymond Lotta: These are not simply bureaucrats or corrupt officials; these are not wayward communists just looking to feather their own nests.
Palabra del día
la fiesta de traje