formar la base de

La mayoría de estos productos para formar la base de vidrio de borosilicato.
Most of these products to form the basis of borosilicate glass.
Esto podría formar la base de un ejército que verdaderamente conquistara el mundo.
These could form the basis of a truly world-beating army.
Esta filosofía dialéctica debía formar la base de todo su posterior desarrollo ideológico.
This dialectical philosophy was to form the basis of all his subsequent ideological development.
Estos dos aspectos se combinan para formar la base de la justificación del creyente.
These two aspects combine to form the basis for the believer's justification.
BRIC-Link es lo suficientemente simple y confiable para formar la base de nuestro kit remoto.
BRIC-Link is simple and reliable enough to form the basis of our remote kit.
Se suelen usar objetos como globos para formar la base de proyectos de papel maché.
Often, objects like balloons form the basis of paper maché projects.
En mi opinión, esto podría formar la base de un discurso alternativo sobre la globalización.
This, I believe, could form the basis of an alternative discourse about globalisation.
La información de las opiniones puede formar la base de las publicaciones de prensa, comerciales, etc.
Information on opinions can form the basis of press releases, commercials, etc.
Hemos identificado qué tres puntos clave deben formar la base de su formación de servicio al cliente.
We've identified which three key points should form the basis of your customer service training.
Según sólidos argumentos económicos, los factores podrían formar la base de la cartera del futuro.
Based on solid economic rationales, factors could form the foundation of the portfolio of the future.
Una extensa colección de informes de datos publicados se utilizó para formar la base de esta guía.
An extensive collection of published data reports was used to form the basis of this guide.
A través de nuestra asociación con ETHIC Intelligence, su auditoría puede formar la base de un único programa de certificación.
Through our partnership with ETHIC Intelligence your audit can form the basis of a unique certification program.
Este documento define los diez derechos y principios fundamentales que deben formar la base de la gobernanza de internet.
This document defines ten key rights and principles recommended to form the basis of internet governance.
Las actividades recomendadas en estas columnas pueden formar la base de sus Planes de Acción a corto y a largo plazo.
The activities recommended in these columns can form thebasis of your short- and long-term Action Plans.
Los principios que deberían formar la base de una paz general y duradera en la región son bien conocidos.
The principles that should form the basis for a comprehensive and lasting peace in the region are well known.
El programa de participación de los empleados mediante acciones (ESOP) ayuda a formar la base de nuestra sólida posición financiera.
Swagelok's employee stock ownership program (ESOP) helps form the foundation of our strong financial position.
ExpressVPN utiliza un sólido cifrado AES de 256 bits en todos los datos para formar la base de sus características de privacidad.
ExpressVPN uses strong 256-bit AES encryption on all data to form the foundation of its privacy features.
Dichas auditorías deben a continuación formar la base de la garantía global sobre el uso de fondos de la Unión.
Such audits should then form the basis of the overall assurance on the use of Union funds.
Una secuencia detallada de los estudios publicados recientemente se utilizó para formar la base de las conclusiones de esta guía.
A detailed sequence of recently released informational studies were utilized to form the basis of the conclusions in this guide.
Todos conocemos bien los principios que deben formar la base de una paz general y duradera en la región.
The principles that should form the basis for a comprehensive and lasting peace in the region are well known to all of us.
Palabra del día
el mantel