formal informal

Popularity
500+ learners.
Involvement of end-users, user communities and formal/informal carers will be emphasised.
Se hará hincapié en la implicación de los usuarios finales, las comunidades de usuarios y los cuidadores formales e informales.
Commitment: formalinformal. Have the listeners made a formal commitment to me or to this community?
Compromiso: formal, informal ⟶ ¿Han hecho los oyentes un compromiso formal conmigo o con esta comunidad?
Furthermore, we must promote closer cooperation among the Member States' various education systems in order to guarantee the integration of young people and encourage lifelong learning and formal/informal training.
Además, debemos fomentar una colaboración más estrecha entre los distintos sistemas educativos de los Estados miembros, para garantizar así la integración de los jóvenes y propiciar el aprendizaje permanente y la formación formal e informal.
When new memberships and costumes are submitted to the Legion, the accuracy, quality and appropriateness of the costume is judged by a LCJ for approval and classification of Formal/Informal.
Cuando los nuevos miembros y registros de trajes son ingresados a la Legión, la exactitud, calidad y adecuación del traje es evaluado por un LCJ para dar su aprobación y clasificarlo entonces como Formal o Informal.
I have always found this formal/informal separation hard to get used to.
Siempre me ha parecido difícil acostumbrarme a esta separación formal/informal.
The formal/informal amphibians will never be able survive either in water or on earth.
Los anfibios formales/informales no podrán sobrevivir ni en agua ni en tierra.
The intern will receive formal/informal training in the following: satellite communication systems.
El pasante recibirá entrenamiento formal / informal en el siguiente: sistemas de comunicación por satélite.
The chart intends to categorize knowledge along two dimensions: (a) explicit/implicit and (b) formal/informal.
El gráfico divide los conocimientos en dos dimensiones: a) explícita/implícita y b) oficial/oficiosa.
The second dimension (formal/informal) divides knowledge elements on the basis of the role assigned to them within the Secretariat.
La segunda dimensión (oficial/oficiosa) divide los elementos de conocimientos sobre la base de la función que se les asigna en la Secretaría.
Given the differences in employment structures (formal/informal), both contributory and non-contrib- utory instruments should be involved in reaching the targets.
Debido a las diferencias en la estructura del empleo (formal e infor- mal), en el logro de las metas se deben asociar instrumentos contributivos y no contributivos.
Then there is the legacy of apartheid, of a dual formal/informal economy, a low skills base and wide urban/rural disparities.
Por otro lado, está el legado del apartheid, de una doble economía estructurada-no estructurada, de una base deficiente de conocimientos prácticos y de grandes disparidades entre las zonas urbanas y las rurales.
While we can't rule out that these differences in pay are due to differences in skills beyond education and age, the formal/informal wage gaps are ubiquitous.
Si bien no podemos descartar que estas diferencias salariales se deban a diferencias de habilidades más allá de la educación y la edad, las brechas salariales del sector formal/informal son generalizadas.
Palabra del día
el alma gemela