forma yo
- Ejemplos
De la misma forma yo luchaba por salvar mi propio cuerpo. | I was fighting to save my own body as well. |
De cualquier forma yo pierdo, ¿no? | I lose either way, right? |
De cualquier forma yo gano. | Either way is a win for me. |
Escuchame, Daniel, no es que no ame mi trabajo de escribir y borrar numeros pero solo desearía que hubiera una forma yo podria contribuir mas esta noche. | Listen, Daniel, Um, It's Not That I Don't Love My Job Of Writing And Erasing Numbers From That Board, But I Just Wish There Was A Way |
De esta forma yo soy el fin de la busca. | This way I'm the end of the trail. |
Pienso que si estuviera en forma yo tendría más tiempo. | I thought if I stayed in shape I'd have more time. |
De cualquier forma yo ya sabía eso, pero nadie me creía. | I knew that anyway, but nobody would believe me. |
De la misma forma yo escucho sonidos que para ti son silencios. | In the same way I hear sounds that are silent to you. |
Por supuesto, de otra forma yo lo sabría. | Of course it is, otherwise I would know. |
Y de alguna forma yo igual llegué al parque. | Somehow I still made it to the park. |
De cierta forma yo deseaba que la conducta de Obama fuese correcta. | In a certain way, I hoped Obama's behavior would be correct. |
La única excepción aquí es que la forma yo tiene un cambio de ortografía. | The only exception here is that the yo form has a spelling change. |
De esa forma yo protegí esa cantidad en mi cuenta personal. | I kept the money safe in my own account. |
De alguna forma yo supe que tenía que elegir. | Yes Somehow I knew I had a choice. |
Por ejemplo, el infinitivo para que coincida con la forma yo que se hizo arriba sería lavarme. | For example, the infinitive to match the yo form done above would be lavarme. |
Para amar de esa forma yo primero tenía que saberlo, todo acerca de ello. | To love like that I had to really know it, all of it. |
De cualquier forma yo me lo paso estupendamente con este asunto del Arte Contemporáneo, cómo no. | Either way I spend my great with the subject of Contemporary Art, of course. |
De esta forma yo gané cada vez más inspiración y entendimiento al escuchar más y más. | In this way I gained understanding and inspiration by hearing more and more. |
De alguna forma yo pienso que el niño no entendió la parábola de los trabajadores. | Somehow I think the boy missed the point of the parable of the laborers. |
De esa forma yo estaba atrapado en este sistema, creyendo lo que la burguesía nos ha enseñado. | That's how I was caught up in the system, thinking what the bourgeoisie has put down to us. |
