forma de hablar

Su forma de hablar es buena, y también su cara.
Her speech is good, as well as her face.
Es una bonita forma de hablar a tu futuro cuñado.
That's a nice way to talk to your future brother-in-law.
Esa no es forma de hablar frente a una dama.
That's no way to talk in front of a lady.
Esa no es forma de hablar de su fiel clientela, Sean.
That's no way to talk about your loyal clientele, Sean.
Esa no es forma de hablar con su padre-en-ley tampoco.
That's no way to talk to your father-in-law either.
Es simplemente una diferencia en la forma de hablar.
It's simply a difference in the manner of speaking.
Portia, esa no es forma de hablar al doctor.
Portia, that ain't no way to talk to the doc.
Esa no es forma de hablar a tu papa, ¿vale?
That's no way to talk to your dad, OK '?
¿Es esta forma de hablar a tu nuevo mejor amigo?
Is that any way to talk to your new best friend?
Esa no es la forma de hablar sobre tu hermano.
That's no way to talk about your brother.
Y la forma de hablar es la discretio (cf.
And the form of speaking is discretio (cf.
Vaya, ¿es esa forma de hablar a tu mejor mitad?
Now, is that any way to talk to your better half?
Esa no es forma de hablar el sábado, Mike.
That's no way to talk on the sabbath, Mike.
Es una forma de hablar pero en un nivel más alto.
It is a form of speech but on a higher level.
Creo que no hay otra forma de hablar, Homer.
I don't think there's another way to talk, Homer.
Oye, Rose, esa no es forma de hablar sobre nuestro presidente.
Now, Rose, that is no way to talk about our president.
Voy a encontrar una forma de hablar con Audrey.
I'm gonna find a way to talk to Audrey.
Esa no es forma de hablar a tu esposa.
That's no way to talk to your wife.
Este es el genitivo de origen, una forma de hablar.
Here it is the genitive of origin, a figure of speech.
Tenemos que buscar la forma de hablar con él.
We've got to find a way to talk to him.
Palabra del día
congelar