Resultados posibles:
Al nivel nacional, asimismo necesitamos debates que forjen prioridades estratégicas. | At the national level, we likewise need discussions that forge strategic priorities. |
En primer lugar, enviaría cuatro emails educativos que forjen confianza y buena voluntad. | First, I would send four educational emails that build goodwill and trust. |
Ha llegado el momento de que todas las partes forjen asociaciones para abordar las deficiencias logísticas. | The time had come for all parties to forge partnerships to address logistical deficiencies. |
La expansión del crecimiento del comercio regional habrá de proseguir a medida que se forjen nuevos acuerdos. | The expansion of regional trade growth should continue as new agreements are forged. |
Nuestro personal trabaja arduamente para asegurarse de que las familias se conozcan entre sí y forjen sólidas relaciones. | Our staff works hard to ensure our families meet each other and develop strong relationships. |
Sin embargo, en última instancia, tienen que ser los habitantes de Côte d'Ivoire quienes forjen su destino. | Yet, in the end, it must be the Ivorian people who shall forge their destiny. |
El permitir que nuevos pensamientos forjen nuevas concepciones es esencial para el crecimiento de la conciencia de la humanidad. | Letting in new thoughts to forge new conceptions are essential to the consciousness growth of humanity. |
Nuestro centro planifica una cantidad de eventos para garantizar que las familias se conozcan entre sí y forjen sólidas relaciones. | Our center plans many events to ensure that our families meet each other and build strong relationships. |
Si compráis los semiproductos en conserva, no se forjen ilusiones que se puede guardarlos mucho mucho tiempo. | If you buy tinned semi-finished products, be not under a delusion that they can be stored very long. |
Para tener éxito, es indispensable que los prestamistas conozcan las nuevas apuestas digitales, reaccionen rápidamente y forjen su propia oferta competitiva. | To succeed, lenders must understand the new digital stakes, react quickly, and forge their own competitive offering. |
Trabajo arduo para asegurarme de que las familias de nuestra escuela se conozcan entre sí y forjen sólidas relaciones, también. | I work hard to ensure families in our school meet each other and develop strong relationships, as well. |
En Clariant, nos esforzamos por ofrecer a nuestros empleados lo necesario para que reconozcan su potencial y forjen carreras exitosas. | At Clariant, we strive to provide our employees with the scope they need to realize their potential and forge successful careers. |
Las posibilidades dependerán de la limitación de los recursos, el cambio de prioridades mundiales y las nuevas alianzas que se forjen. | Choices will be shaped by finite resources, evolving global priorities and the types of new alliances forged. |
También es una oportunidad para que colaboren entre sí y forjen juntos un camino de inspiración hacia un mundo mejor. | It is also an opportunity for them to engage with one another and together forge an inspired path to a better world. |
Los autores de estos manuales abordan entonces unas cuestiones históricas controvertidas, permitiéndoles así a los alumnos que se forjen sus propios puntos de vista. | The authors of these textbooks addressed controversial historical questions, thus enabling students to forge their own points of view. |
Y al hacerlo, debemos pedirles que chequeen este comunismo y revolución y que forjen el movimiento para la revolución. | And as we do so, call on them to engage with this communism and revolution and to build the movement for revolution. |
De una manera u otra, removeremos hasta la última intriga, y entonces podremos autorizar que se forjen los tan prometidos cambios. | One way or the other we will remove the last cabal, and then we can go forging ahead with the long promised changes. |
También pidió una decisión de la CP que establezca un foro permanente para que los pueblos indígenas participen y forjen alianzas en el proceso climático. | He called for a COP decision to establish a permanent forum for indigenous peoples to participate and forge alliances in the climate process. |
Por lo tanto, las Naciones Unidas deben asumir la función de supervisión y seguimiento de las asociaciones que se forjen en el mundo entero. | Thus, the United Nations should position itself to monitor and to follow up on the partnerships as they unfold around the world. |
Las alianzas que se forjen dentro del Congreso dependerán en gran medida de quién será el próximo presidente de este, algo que aún se desconoce. | The alliances that are made within Congress will depend largely on who the next president of congress will be—as yet unclear. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!