forjarse
Su futuro debería forjarse con espíritu de armonía y cooperación. | Their future should be built in an atmosphere of harmony and cooperation. |
Por medio de este picnic, empezó a forjarse una comunidad. | Through this picnic, community began to be forged. |
Es algo que debe forjarse con trabajo duro, luchas y sacrificio. | It's something that must be eked out through hard work, struggle and sacrifice. |
El rostro oculto intenta forjarse una identidad diferente. | The hidden face tries to forge a different identity for itself. |
No podemos forjar el definido; es algo más seguro forjarse. | We cannot forge the definite; rather it is safer to forge ourselves. |
Estaba ansiosa por trabajar y forjarse un futuro. | She was eager to work and set up her future. |
Los ciudadanos, ¿son incapaces de forjarse una opinión propia? | Is the public so incapable of forming its own opinion? |
Las amistades profundas pueden forjarse mediante experiencias comunes, incluso las más dolorosas. | Deep friendships can be forged through common experiences, even the most painful ones. |
Sus viajes seguramente le ayudaron a forjarse un lenguaje compositivo único. | His travels helped in the forging of a unique compositional language. |
La pareja se ha esforzado por forjarse una vida aquí en Líbano. | The couple have done their best to build a life for themselves here in Lebanon. |
La comunidad empieza a forjarse. | Community is beginning to be forged. |
Sabemos que la paz entre las naciones puede forjarse mediante la cooperación y la integración regionales. | We know that peace among nations can be secured through regional cooperation and integration. |
¿Por cuál proceso de pensamiento o sentimiento es el gran cambio para forjarse en mi mente? | By what process of thought or feeling is this great change to be wrought in my mind? |
Al diferente le gusta forjarse su propio camino e ir en contra de las normas. | The off-the-beaten-path type like to forge their own way and go against the norm. |
Debe forjarse un partido bolchevique como el de Lenin y Trotsky para dirigir esta lucha. | A party like the Bolsheviks of Lenin and Trotsky must be forged to lead this struggle. |
Debe forjarse una de estas sociedades entre los sectores público y privado en todos los países. | One such partnership must be forged between the public and private sectors in all countries. |
Powell tardaron casi tres años en forjarse una nueva vida para ellos aquí. | It took Mr and Mrs Powell almost three years to build a new life for themselves here. |
Abandonó Talon, disgustado por lo que había hecho y determinado a forjarse un nuevo camino. | He abandoned Talon, disgusted with what he had done and determined to forge a new path for himself. |
Esta herramienta no puede improvisarse, debe forjarse en el fragor de la lucha de clases. | Such a tool cannot be improvised, but must be forged in the heat of the class struggle. |
Adoptada por Miss Havisham a una edad temprana, Estella nunca tiene una oportunidad para forjarse su propia identidad. | Adopted by Miss Havisham at a young age, Estella never gets an opportunity to forge her own identity. |
