Resultados posibles:
forjara
-I forged
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboforjar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboforjar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboforjar.

forjar

Y sería mejor si se forjara más unidad sobre esa base y fundamento en desarrollo.
And it would be better if there were more unity forged on that developing foundation and basis.
Para ello, convendría que se forjara una relación más estrecha entre los miembros designados por elección y sus circunscripciones regionales.
To that end, a closer relationship should be built between elected members and their regional constituencies.
Era importante que el Fondo estableciera metas y objetivos, forjara asociaciones de colaboración y creara instrumentos que le permitieran almacenar los conocimientos a medida que se fueran generando.
It was important for the Fund to set goals and objectives and develop partnerships and tools that would allow for the storage of knowledge as it became available.
En esta lucha, la juventud forjara verdaderos comunistas; a esta lucha debe vincular y subordinar en todo momento su instrucción, su educación y su formación.
In this struggle that generation is training genuine Communists; it must subordinate to this struggle, and link up with it, each step in its studies, education and training.
El PNUD fortalecerá las alianzas existentes y forjará otras nuevas.
UNDP will strengthen existing partnerships and forge new ones.
El conocimiento de los mundos distantes forjará la corona del triunfo.
Knowledge of the far-off worlds will forge the crown of achievement.
Llegará un momento cuando tu hija forjará el comienzo de un Nuevo Orden.
There will come a time when your daughter will usher in a New Order.
Considero que el desenlace de estos conflictos forjará nuestro mundo durante varias décadas.
I believe the outcome of these conflicts will shape our world for decades to come.
Se forjará una estrecha colaboración y asociaciones estratégicas con otros asociados para el desarrollo en Nigeria.
Close collaboration and strategic partnerships will be forged with other development partners in Nigeria.
Un acto así forjará vínculos de lealtad entre estos clanes que durará por los siglos.
Such an act will forge bonds of loyalty between these clans that will endure for ages to come.
Forjará nuevas asociaciones con escuelas y organizaciones comunitarias para recabar más grupos y asociados en su red.
It will forge new partnerships with schools and community organizations to enlist more groups and partners in the network.
Él construirá un templo en las tierras de la facción ganadora y forjará una poderosa alianza con esta facción.
He will build a temple in their lands and forge a powerful alliance with this faction.
El pueblo forjará siempre sus ideas en materia de Tradición basándose en alguien que habla con autoridad.
The people will always form their ideas about Tradition on the basis of someone who speaks with authority.
Estamos dispuestos a sumarnos al consenso mundial que forjará el destino de las generaciones presentes y futuras.
We stand ready to join in a global consensus which will shape the destiny of our present and future generations.
También estamos dispuestos a creer que Airwheel forjará un futuro brillante para los jugadores y otros usuarios en varias industrias.
We are also willing to believe that Airwheel will forge a bright future for the players and others in various industries.
El proceso educativo forjará una nueva imagen de la mujer, pero necesitamos la cooperación y la alianza de los medios.
The educational process will provide a new image of women, but we need cooperation and partnership with the media.
Así pues, el PNUMA aprovechará los programas y asociaciones existentes, y forjará nuevas cuando proceda.
That being the case, UNEP will build on existing programmes and partnerships and at the same time establish new ones where appropriate.
El dolor, el gran ablandador, derretirá la rigidez del antiguo orden mundial y forjará los cimientos de una Nueva Era.
Pain, the great tenderizer, will melt the rigidity of the old world order and forge the foundations of a New Age.
Con la ayuda de la no solo despiadada sino también carismática condesa De Valois, Victoire se forjará un nuevo destino.
With the help of the ruthless and charismatic countess, Victoire carves out a new life for herself.
Así pues, el PNUMA aprovechará los programas y alianzas existentes, y forjará nuevas alianzas cuando proceda.
That being the case, UNEP will build on existing programmes and partnerships and at the same time establish new ones where appropriate.
Palabra del día
la cometa