forgo
The balance of all without forgoing the uniqueness of each. | El equilibrio de todo sin renunciar a la singularidad de cada cosa. |
Rosselló attempted reconciliation, vowing to stay in office but forgoing a reelection campaign. | Rosselló intentó la reconciliación, prometiendo permanecer en el cargo pero renunciando a una campaña de reelección. |
We have completed production lines including casting, forgoing, machining, polishing, assembling and testing. | Hemos completado líneas de producción que incluyen fundición, renuncia, mecanizado, pulido, montaje y prueba. |
We have completed production lines including casting, forgoing, machining, polishing, assembling and testing. | Hemos completado líneas de producción que incluyen fundición, anulación, mecanizado, pulido, ensamblaje y prueba. |
Look, I'm sorry, but we're forgoing bonuses this year. | Mira, lo siento pero este año vamos a tener que renunciar a la paga extra. |
It means forgoing the security of our lives, and entering into the pain of those who despair. | Implica renunciar la seguridad de nuestras vidas, y entrar en el dolor de los desesperados. |
Medicare hospice rules require forgoing curative treatments. That may soon change, though. | Las reglas de Medicare respecto al cuidado terminal exigen renunciar a los tratamientos curativos. |
A higher remuneration is demanded as well as preferential ranking for forgoing voting rights. | Se exige una mayor remuneración, así como una clasificación preferencial por la renuncia a los derechos de voto. |
This makes it possible to take photos without forgoing the comfort and protection of a tablet hardcover. | Esto hace posible tomar fotos sin molestar la comodidad y la protección del estuche de la tablet. |
Slim sightlines can finally be achieved with the new system, without forgoing ease-of-use and security. | Con el nuevo sistema son finalmente realizables diseños minimalistas sin tener que prescindir de seguridad y manejo fácil. |
Why not, then, use the available labor to maximum advantage even if this meant forgoing advanced technology? | ¿Por qué no, entonces, utilice el trabajo disponible a la ventaja máxima incluso si esto significó la renunciación de tecnología avanzada? |
Williams declared for the NBA draft after the 2005 season, forgoing his final year of collegiate eligibility. | Williams declaró para el draft de la NBA después de la 2005 temporada, renunciar a su último año de elegibilidad colegial. |
Usually, if proper purification was performed in the forgoing steps it ranges somewhere between 90 and 99%. | Por lo general, si la purificación adecuada se realizó en los pasos previamente descritas oscila en algún lugar entre 90 y 99%. |
Notwithstanding the forgoing, Wizards reserve the right to award or withhold appearances fees at its sole discretion. | Sin perjuicio de lo anterior, Wizards se reserva el derecho a conceder o denegar honorarios de asistencia a su exclusiva discreción. |
Agreement to participate in the trial under these conditions is a reasonable forgoing of the right of access. | Consentir la participación en los ensayos dentro de estas condiciones constituye un modo razonable de renunciar al derecho de acceso. |
A study by Collateral Analytics revealed that FSBOs don't actually save anything by forgoing the help of an agent. | Un estudio de Collateral Analytics, reveló que el FSBO realmente no ahorra nada al renunciar a la ayuda de un agente. |
Since the measure no longer involves the forgoing of tax revenues, it does not involve the use of state resources. | Al no suponer renuncia alguna a ingresos tributarios, la medida no comporta el uso de recursos estatales. |
Similarly unemployment leads to health problems as women put their own lives at risk by forgoing essential medicines. | Igualmente, el desempleo lleva a problemas de la salud porque las mujeres renuncian a medicinas esenciales poniendo en riesgo su propia vida. |
More and more people are finding that forgoing meat for just a few meals each week can yield significant savings. | Más y más personas están descubriendo que renunciar a la carne por solo unas pocas comidas cada semana puede producir un ahorro significativo. |
The canvases shared similarities with the main international trends of the time, without forgoing their own signs of identity. | Todas esas telas mantenían similitudes con las principales corrientes internacionales de la época, pero sin perder sus propias señas de identidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!