forgive you

The judge cannot forgive you on the basis of mercy.
El juez no puede perdonarte en base a la misericordia.
It's gonna be very hard to forgive you for this.
Va a ser muy difícil perdonarte por esto.
And all I can do is try to forgive you.
Y todo lo que puedo hacer yo es intentar perdonarte.
He can only forgive you because justice has been paid.
Él solamente te puede perdonar porque la justicia ha sido pagada.
L'm not ready to forgive you for what you did.
No estoy lista para perdonarte por lo que hiciste.
And all I can do is try to forgive you.
Y todo lo que puedo hacer yo es intentar perdonarte.
But... when she found out, she was able to forgive you.
Pero... cuando ella lo averiguó, fue capaz de perdonarte.
And besides, she's your sister, she has to forgive you.
Y además, es tu hermana, tiene que perdonarte.
But i can't forgive you for taking me away from her.
Pero no puedo perdonarte por haberme apartado de ella.
Or because I was the first person to forgive you?
¿O porque fui la primera persona en perdonarte?
She just needs a little time to forgive you.
Solo necesita un poco de tiempo para perdonarte.
If I can forgive you, maybe he can too.
Si yo puedo perdonarte, tal vez él también pueda.
I can forgive you for that, so we're cool.
Puedo perdonarte por eso, así que estamos bien.
And if it were in his power to forgive you, he would.
Y si estuviera en su poder perdonarle, lo haría.
You know I still don't forgive you for hap.
Sabes que aún no te perdono por lo de Hap.
I forgive you everything, but it won't happen again.
Yo te perdono todo, pero que no vuelva a suceder.
I forgive you, but we have to get out of here alive.
Te perdono pero tenemos que salir de aquí con vida.
I could never forgive you for what you did to Sal.
Yo nunca podría perdonarte por lo que le hiciste a Sal.
I'm not going to forgive you and don't make a scene.
No voy a perdonarte y no haré una escena.
But I can't forgive you for taking me away from her.
Pero no puedo perdonarte por haberme apartado de ella.
Palabra del día
el coco