forestall
- Ejemplos
Having purpose and meaning forestalls loneliness, which takes an emotional and physical toll. | Tener un propósito y un significado previene la soledad, que tiene un costo emocional y físico. |
Moreover, nipping such acts in the bud forestalls all anticipated or planned acts. | Además, la represión de estos actos desde sus comienzos corta de raíz los actos previstos o planificados. |
It's the biggest opponent that forestalls you from pleasing ladies in bed and from enjoying it. | Es el mayor rival que previene de las señoras agradables en la cama y disfrutar de ella. |
The problem of observer bias is just one of the confounding factors that double-blinding forestalls. | El problema de la predisposición del observador es solo uno de los factores contribuyentes que impide el estado doble ciego. |
For instance, the arms-length objectivity of option 2 forestalls possibilities that hidden agendas could manifest in the global environment assessment process of UNEP, whether explicitly pursued or implicitly injected. | Por ejemplo, la objetividad independiente de la opción 2 evita la posibilidad de la influencia de intereses ocultos, que podrían manifestarse en el proceso de evaluación mundial del medio ambiente del PNUMA, ya sea abierta o solapadamente. |
In the immediate future, the fact that an agreement has been reached, and is generally viewed as acceptable by everyone, forestalls the question of collapse of the agreement and the loss of funding that would entail. | En el futuro inmediato, el hecho de que se ha logrado un acuerdo —que es visto como aceptable por todos— evita el posible colapso del Convenio y la pérdida de fondos que esto podría acarrear. |
In this manner he forestalls any adverse reaction on the part of his reader. | Así, anticipa cualquier reacción adversa por parte de su lector. |
But, previously, He forestalls it with this sign of the multiplication of the loaves. | Pero antes lo anticipa con este signo de la multiplicación de los panes. |
It forestalls any positive social development in the direction of a world that would be better for everyone. | Encima, impide cualquier desarrollo social positivo que se dirija hacia un mundo mejor para todos. |
It looks forward to the 2016 UNGASS as an opportunity to discuss implementation of the existing conventions, but forestalls discussion of re-assessing the conventions themselves. | Y pese a expresar su interés por que la UNGASS de 2016 brinde la oportunidad de debatir la aplicación de las convenciones existentes, previene contra la posibilidad de que se replanteen las convenciones en sí. |
