foreclosure sale
- Ejemplos
Many lenders will not extend credit to borrowers within 5 years following a foreclosure sale of their home. | Muchos prestamistas no conceden créditos a prestatarios dentro de los 5 años posteriores a una venta por ejecución hipotecaria. |
This is important because you home may sell at the judicial foreclosure sale for less than you what is owed on the mortgage loan. | Esto es importante porque usted puede vender su propiedad en la venta por ejecución hipotecaria judicial por menos del valor de la deuda adquirida con motivo del préstamo hipotecario. |
When buying a property during a foreclosure sale, you must pay at least the loan balance plus any interest and other fees added during the foreclosure process. | Al comprar una propiedad en venta por ejecución hipotecaria, usted debe pagar como mínimo el saldo del préstamo más los intereses y otros cargos acumulados durante el proceso de ejecución hipotecaria. |
If you buy a property during a foreclosure sale, you must pay at least the loan balance plus any interest and other fees added during the foreclosure process. | Al comprar una propiedad en venta por ejecución hipotecaria, usted debe pagar como mínimo el saldo del préstamo más los intereses y otros cargos acumulados durante el proceso de ejecución hipotecaria. |
The trustee will record the NOS, post your home with a copy of the NOS, and publish the NOS in an authorized newspaper of general circulation in the jurisdiction where the foreclosure sale is to occur. | El fiduciario registrará el NOS, publicará su vivienda con una copia del NOS, y publicará el NOS en un diario autorizado de circulación general en la jurisdicción donde fuera a ejecutarse la propiedad. |
Credit Bid: The ability of the lender to direct the trustee to bid at the foreclosure sale up to the total debt owed to the lender without advancing money. | Oferta de crédito: Consiste en la posibilidad que tiene el prestamista de indicarle al fiduciario que realice una oferta en la venta por ejecución hipotecaria hasta el total de la deuda contraída con el prestamista, sin realizar adelantos de dinero. |
By now, you should consider the possibility of relocating in anticipation your lender or its servicing agent may require you to move from your home after the foreclosure sale occurs and the eviction process is completed. | En este momento, usted debería considerar la posibilidad de mudarse antes de que el prestamista o el agente de servicio le soliciten la desocupación de su vivienda después de producida la venta por ejecución hipotecaria y completado el proceso de desalojo. |
TENANTS FACING FORECLOSURE PROTECTING TENANTS AT FORECLOSURE ACT The federal Protecting Tenants at Foreclosure Act ensures that tenants receive notice that their residential rental property was sold to a new owner at a foreclosure sale. | La Ley federal para la Protección de inquilinos ante una ejecución hipotecaria (federal Protecting Tenants in Foreclosure Act) asegura que los inquilinos reciban la notificación de que la propiedad que rentaron se vendió a un nuevo propietario durante una ejecución hipotecaria. |
The Seller acquired the property through a foreclosure sale. | El vendedor adquirió la propiedad a través de una venta de ejecución hipotecaria. |
What happens after my home is sold at the foreclosure sale? | ¿Qué pasa después de que mi casa se venda en una subasta de ejecución hipotecaria? |
Bankruptcy after the foreclosure sale may allow you to discharge certain debts. | La quiebra después de una venta por ejecución hipotecaria puede permitirle cancelar determinadas deudas. |
There are other options that can be adopted to prevent the implications of a foreclosure sale. | Hay otras opciones que se pueden elegir para evitar las consecuencias de una venta de ejecución hipotecaria. |
The bankruptcy option may be pursued either before or after the foreclosure sale. | El procedimiento de quiebra puede llevarse a cabo antes o después de la venta por ejecución hipotecaria. |
You have up until 5 days before the foreclosure sale to cure the default and stop the process. | Tiene hasta 5 días antes de la venta de ejecución hipotecaria para solucionar la mora y parar el proceso. |
You are about to find out how bankruptcy can be good or very damaging.Bankruptcy will stop your foreclosure sale. | Estás a punto de descubrir cómo la quiebra puede ser bueno o muy damaging.Bankruptcy detendrá su venta de exclusión. |
Whoever buys your home at the foreclosure sale/auction cannot just change the locks to the home. | La persona que compre su casa en la venta de ejecución hipotecaria o subasta no puede simplemente cambiar el cerrojo de su casa. |
Some lenders may offer you the opportunity to remain in your home following the foreclosure sale on a mutually acceptable basis. | Algunos prestamistas le pueden ofrecer la oportunidad de permanecer en su vivienda después de la ejecución según términos convenidos de mutuo acuerdo. |
The drastic changes following a foreclosure sale can result in a physical, emotional, and psychological toll on homeowners and their families. | Los cambios drásticos a raíz de una venta por ejecución hipotecaria pueden dar lugar al desgaste físico, emocional y psicológico de los propietarios y sus familias. |
You are under no obligation to move from your home until after the foreclosure sale is conducted and the eviction process is completed. | Usted no está obligado a mudarse de su propiedad hasta después de la venta por ejecución hipotecaria y la conclusión del procedimiento de desalojo. |
The biggest mistake that people make is waiting until a few days prior to the foreclosure sale date to look into bankruptcy as an option. | El error más grande que las personas cometen es esperar hasta unos pocos días antes de la ejecución hipotecaria para buscar la quiebra como una opción. |
