forcing me to

Popularity
500+ learners.
You're forcing me to change my plan.
Me estás obligando cambiar mi plan.
Ted, you're forcing me to be the voice of reason.
Ted, me obligas a ser la voz de la razón.
My cousin Harry is forcing me to marry him.
Mi primo Harry me está obligando a casarse con él.
For the record, you are forcing me to say these things.
Para que conste, me estás forzando a decir estas cosas.
Fran, thank you for forcing me to be honest with Matt.
Fran, gracias por obligarme a ser honesto con Matt.
My parents are forcing me to go back to school,
Mis padres me están obligando a que regrese al instituto,
You can't just run around forcing me to sleep with people.
No puedes ir por allí forzándome para dormir con gente.
Boys, boys, why are you forcing me to do this?
Muchachos, muchachos, ¿por qué me obligan a hacer esto?
Why are you forcing me to do something i don't want?
¿Por qué obligarme a hacer algo que no quiero?
He's forcing me to do what I don't want to.
Quiere obligarme a hacer lo que yo no quiero.
Well, then you are forcing me to use this.
Bueno, entonces me obliga a usar esto.
But no one's forcing me to be here.
Pero nadie me obliga a estar aquí.
I did my duty, and now she's forcing me to go back?
Cumplí con mi deber, ¿y ahora me obliga a regresar?
It's your fault for forcing me to meet him.
Es culpa tuya por obligarme a conocerle.
Young man: He isn't forcing me to do anything.
Joven: No me está obligando a hacer nada.
I've been diagnosed, no one's forcing me to get it, are they?
He sido diagnosticado, y nadie me obliga a conseguirla, ¿verdad?
Well, then you are forcing me to use this.
Bueno, entonces me obliga a usar esto.
Why is he forcing me to do this?
¿Por qué me obliga a hacer esto?
No one is forcing me to do anything.
Nadie me está obligando a hacer nada.
But nature is forcing me to become subordinate.
Pero la naturaleza me obliga a ser subordinado.
Palabra del día
nunca