foral

Falda sirena en impresionante modelo foral crea un sabor vintage.
Mermaid skirt in stunning foral pattern creates a vintage taste.
Derecho foral, historia y fueros del Reino de Aragón.
Foral law, history and charters of the Kingdom of Aragon.
Tras la tradicional ofrenda foral, tuvo lugar un precioso concierto de la soprano Mariola Cantarero.
After the traditional floral offering, there was a beautiful concert by the soprano Mariola Cantarero.
Para poder aportar dicha cantidad, el Gobierno foral deberá acudir al endeudamiento.
In order to provide that amount, the local government will have to get into debt.
Recibió carta foral en 1142, y en el año 1175 aparece mencionada por primera vez en la documentación oficial.
It received its charter in 1142 and, in 1175, was first mentioned on official documents.
D. Afonso Henriques, conquistó definitivamente esta población de la Beira en el año 1160, dándole entonces carta foral.
In 1160, the town was finally conquered by King Afonso Henriques who also granted it its charter.
Para ello el Ejecutivo foral destina en esta edición 30.000 euros para este fin, y 5000 euros el Ayuntamiento de Pamplona.
Towards this cause the Government has destined in this edition 30,000 euros and the Town Hall, 5,000 euros.
Íñigo Agirre, veterinario foral, señaló que se considera una raza en peligro?cuando existen menos de cien hembras con capacidad de reproducción?.
Iñigo Agirre, local veterinary, explained what is considered an endanger species: when there are less than 100 females in reproductory capacity.
Sin embargo, el derecho foral de Ibiza y Formentera dispone que el cónyuge sobreviviente no tenga ni siquiera derecho al usufructo.
Nevertheless, Ibiza and Formentera's regional laws state that a living spouse will not have a right to that either.
Estarreja recibió su carta foral en 1519 y se enorgullece de su ayuntamiento, los Paços do Concelho, una bella construcción del siglo XIX.
Estarreja received its charter as a town in 1519 and exhibits a fine Town Hall from the 19th century.
Durante su viaje oficial a la comunidad foral de Navarra Daban Shadala fue recibido por el Presidente del Parlamento de Navarra, Alberto Catalán Higueras.
During an official visit to the Spanish Region of Navarra Daban Shadala was received by the President of the Parliament of Navarra, Alberto Catalán Higueras.
Tras las palabras de bienvenida de Jesús Riaño, director de Alumni en la Universidad de Deusto, ha llegado el turno del diputado foral.
After a welcoming speech by Mr Jesús Riaño, Alumni Director at the University of Deusto, it was the regional minister's turn to take the floor.
Ponte de Lima: ciudad más antigua de Portugal que recibió foral en 1125, característica de su arquitectura medieval y del área de implicación bañada por Río Lima.
Ponte de Lima: older Town of Portugal than it received foral in 1125, characteristic for his/her medieval arquitectura and for the involving area taken a bath by Rio Lima.
Entre los viajeros de este tren figurarán representantes del Gobierno vasco, la Diputación foral, Euskotren, ETS y alcaldes de los municipios por los que discurre esta línea.
Representatives of the Basque Government, the Regional Council, EuskoTren, ETS and mayors of the different towns the line runs through will be some of the passengers on board.
Buena parte del Reino se decanta por los carlistas, defensores del absolutismo y del régimen foral. Pamplona, en cambio, se mantiene con los liberales, aunque parte de la población simpatiza con la causa carlista.
A good part of the Kingdom backed the Carlists, defenders of absolutism and the regime dictated by ancient privilege.
RetailSights, con domicilio en Ciudad de México e Isetec, asentada en Barakaldo, podrán disponer de una ayuda de la institución foral de hasta 20.000 euros cada una para desarrollar sus proyectos.
RetailSights, based in Mexico City, and Isetec, headquartered in Barakaldo, will be able to benefit from funding from the provincial council totalling 20,000 euros each to develop their projects.
También resaltó la importancia del acuerdo entre los Gobiernos central y navarro, que posibilitará la conexión ferroviaria entre la comunidad foral y la vasca.
He also remarked the importance of the agreement between the Central and the Navarre Governments, which will make it possible the railway connection between the Basque and the Navarre Autonomous Community.
Recientemente, la institución foral ha observado que el modelo de bizkaia talent es similiar al del World Economic Forum, patrocinado por el Foro de Davos, y ha decidido sumarse a esta iniciativa.
The provincial institution recently noticed that the model of bizkaia talent is similar to that of the World Economic Forum, sponsored by the Davos Forum, and has decided to join this initiative.
Promover programas formativos y jornadas especializadas que refuercen las competencias institucionales de los cargos públicos y desarrollen las competencias profesionales del personal directivo y técnico foral y local en materia de participación ciudadana.
To promote training programs and specialized seminars that reinforce the institutional competencies of the public positions and develop the professional competences of local and regional managerial and technical personnel in matters of citizen participation.
Así mismo, y siempre que se cumplan las condiciones regladas, recibirá el apoyo de la institución foral para disfrutar de las ayudas al emprendimiento que esta contempla y poner en marcha su proyecto.
Likewise, and provided that the official conditions are met, it will receive support from that provincial institution to enjoy the aid provided for entrepreneurship envisioned by the council and to implement the project.
Palabra del día
esconder