for your son

Popularity
500+ learners.
Our records show an outstanding balance for your son, Eric.
Nuestros registros indican un saldo pendiente para su hijo, Eric.
You came here for your son instead of your daughter.
Viniste aquí por tu hijo en lugar de tu hija.
That is ten times what you paid for your son.
Eso es diez veces lo que pagasteis por vuestro hijo.
This is a great day for your son, ma'am.
Este es un gran día para su hijo, señora.
The camp speaks only of your grief for your son.
El campamento solo habla de tu dolor por tu hijo.
Is that the kind of life you want for your son?
¿Es el tipo de vida qué quieres para tu hijo?
Are you sure this is good for your son?
¿Estás segura de que esto es bueno para tu hijo?
Well, that's a question for your son, isn't it?
Bueno, esa es una pregunta para tu hijo, ¿no crees?
Tell the truth for yourself and for your son.
Diga la verdad por usted misma y por su hijo.
Do you think I'm not good enough for your son?
¿Crees que no soy lo suficientemente bueno para su hijo?
There's nothing that we can do for your son.
No hay nada que podamos hacer por tu hijo.
She did her best to get justice for your son.
Ella hizo su mejor esfuerzo para conseguir justicia para su hijo.
Is this the kind of cure you want for your son?
¿Es esa la clase de cura que quiere para su hijo?
Is it true you're leaving to look for your son?
¿Es cierto que se va a buscar a su hijo?
A single bed for you, a cradle for your son.
Una cama para usted y una cuna para su hijo.
There will be no burial for your son until you surrender.
No habrá entierro para su hijo hasta que se rinda.
Pity he can't vouch for your son Danny, too.
Una pena que no pueda responder por su hijo Danny, también.
But you need to be strong for your son.
Pero tiene que ser fuerte por su hijo.
It's a letter of intent for your son to sign.
Es una carta de compromiso para que la firme tu hijo.
Can you remember the last few numbers for your son?
¿Puedes acordarte de los últimos números de tu hijo?
Palabra del día
brillante