for the time that

The floor is yours, for the time that you deem necessary.
La palabra es suya, por el tiempo que considere necesario.
Not just for the time that I'm here, but for real.
No solo el tiempo que yo esté aquí, sino para siempre.
Please register for the time that fits your schedule.
Por favor inscríbase en el horario que se ajusta a su itinerario.
Lord, for the time that we had her... we thank you.
Señor, por el tiempo que la tuvimos... te damos las gracias.
Well, you know, except for the time that I spent married.
Bueno, excepto por el tiempo que estuve casada.
Just be grateful for the time that we had together and beat it.
Solo agradece el momento que pasamos juntos y vete.
All the others, for the time that another is being used, are nonexistent.
Todas las otras, durante el tiempo que otra está usándose, son inexistentes.
I do not apologise, however, for the time that we have needed.
No obstante, no pido disculpas por el tiempo que hemos precisado.
We'll pay you for the time that you put in.
Te pagaremos el tiempo que invertiste.
Be thankful for the time that they give.
Agradezca el tiempo que ellos donan.
I told him that I forgave him for the time that we wasted.
Le dije que lo perdonaba por el tiempo que perdimos.
Can't the two of you make up for the time that you lost?
¿No pueden compensar el tiempo que han perdido?
I want to stay for the time that I am useful.
ALEXANDRIA OCASIO -CORTEZ: Quiero quedarme el tiempo que sea útil.
I thank you for the time that you have allowed me to speak to you.
Les agradezco el tiempo que me han permitido hablarles.
The client will not have a credit for the time that the service was suspended.
El clienteNo tendrá un crédito por el tiempo que el servicio fue suspendido.
I came to apologize for the time that I came before.
Vengo a disculparme por lo del otro día.
We have to make up for the time that has been wasted for so long.
Hay que recuperar el tiempo perdido durante tanto tiempo.
Can you come back home for the time that he comes here and let him in?
¿No puedes volver a casa a la hora en que vendrá y dejarlo pasar?
You are absolutely right; the debate was indeed scheduled for the time that you indicated.
Tiene usted toda la razón, el debate se había anunciado para la hora que ha indicado.
- Mr President, I will be brief to compensate for the time that Mr Portas took.
- Señor Presidente, seré breve para compensar el tiempo que ha tomado el señor Portas.
Palabra del día
la almeja