for the rest of the day

Dell, cancel my patients for the rest of the day.
Dell, cancela mis pacientes para el resto del día.
Dell, cancel my patients for the rest of the day.
Dell, cancela mis pacientes por el resto del día.
Okay, you can't talk for the rest of the day.
Vale, no puedes hablar por el resto del día.
Why don't you just relax for the rest of the day?
¿Por qué no te relajas durante el resto del día?
Okay, you can't talk for the rest of the day.
Vale, no puedes hablar por el resto del día.
No more food or water for the rest of the day.
No habrá comida o agua por el resto del día.
What's he got for the rest of the day?
¿Qué es la que obtuvo por el resto del día?
He charges them with energy for the rest of the day.
Él los carga con energía para el resto del día.
The gentlemen are dismissed for the rest of the day.
Los caballeros están libres por el resto del día.
You will have free time for the rest of the day.
Usted tendrá tiempo libre para el resto del día.
Yeah, that'll be on my mind for the rest of the day.
Sí, eso estará en mi mente por el resto del día.
Cancel whatever I have for the rest of the day.
Cancela todo lo que tenga para el resto del día.
Colonel Brailie won't be available for the rest of the day.
El Coronel Brailie no estará disponible el resto del día.
Annelise, what do you got for the rest of the day?
Annelise, ¿qué tienes para el resto del día?
Right, I'll be at my desk for the rest of the day.
Bien, estaré en mi escritorio durante el resto del día.
Do not drive or use machinery for the rest of the day.
No conduzca ni use maquinaria durante el resto del día.
Stay east of the 405 for the rest of the day.
Quédate al este de la 405 el resto del día.
And then he's inspecting the estate for the rest of the day.
Y después inspeccionará la finca durante el resto del día.
Plus, he's out for the rest of the day.
Además, el estará fuera por el resto del día.
At leisure for the rest of the day and evening.
Descanso durante el resto del día y la noche.
Palabra del día
intercambiar