for the foreseeable future

This trend will continue to grow for the foreseeable future, both in the public and private sectors.
Una tendencia que continuará creciendo próximamente tanto en el sector público como en el privado.
Just three for the foreseeable future, but time will tell.
Solo tres en un futuro previsible, pero el tiempo dirá.
Plastic is here to stay, at least for the foreseeable future.
Plástico está aquí para quedarse, al menos en el futuro previsible.
Now, and for the foreseeable future, that option is ruled out.
Ahora, y durante un futuro previsible, esa opción está descartada.
Operations will continue in the region for the foreseeable future.
Las operaciones continuarán en la región en un futuro inmediato.
That is a picture we face for the foreseeable future.
Este es el panorama que nos aguarda para el futuro inmediato.
Under these circumstances, the country will be divided for the foreseeable future.
En estas circunstancias, el país estará dividido durante el futuro inmediato.
A sustained international presence will be necessary for the foreseeable future.
Hará falta una presencia internacional sostenida en el futuro inmediato.
It is occurring almost non-stop now and for the foreseeable future.
Está ocurriendo incesantemente ahora y seguirá en el futuro previsible.
Merlyn agrees to stay with Arthur, as his advisor for the foreseeable future.
Merlyn acuerda permanecer con Arthur, como su consejero para el futuro previsible.
And do it twice daily for the foreseeable future.
Y lo haré dos veces al día en el futuro cercano.
Human subject testing is prohibited for the foreseeable future.
Las pruebas con sujetos humanos están prohibidas en un futuro previsible.
The unity of Germany as a state seems unattainable for the foreseeable future.
La unidad de Alemania parece inalcanzable en un futuro previsible.
Many believe that gold will continue to rise for the foreseeable future.
Muchos creen que que el oro seguirá subiendo en el futuro previsible.
The calendar of the Tribunal is full for the foreseeable future.
El calendario de actividades del Tribunal está completo en el futuro inmediato.
This will, however, continue to be the situation for the foreseeable future.
No obstante, esa seguirá siendo la situación en el futuro inmediato.
We have international commitments, and nature will need help for the foreseeable future.
Tenemos compromisos internacionales y la naturaleza necesitará ayuda en un futuro previsible.
This includes the need to deploy and support LTE for the foreseeable future.
Esto incluye la necesidad de implementar y admitir LTE en el futuro inmediato.
Russia: Relations with Russia will be a major challenge for the foreseeable future.
Rusia: Las relaciones con Rusia serán un importante reto en el futuro próximo.
I still expect free, exotic, caffeinated beverages for the foreseeable future.
Aún espero, gratis, exóticas, bebidas con cafeína en un futuro inmediato.
Palabra del día
el bastón de caramelo