for supper

Would you like to join us for supper, Miss Mardle?
¿Le gustaría cenar con nosotros, Srta. Mardle?
Tell the cook what you want for supper.
Dígale a la cocinera lo que quiere cenar.
I'm so glad you could join us for supper.
Me alegra que pudieras acompañarnos a cenar.
I'm gonna stay here for supper with this lady.
Voy a quedarme aquí para la cena con esta señora.
My wife would be delighted to have company for supper.
Mi mujer estará encantada de tener compañía para cenar.
When you are hurrying for supper, step on dry stones.
Cuando te apresures para la cena, pisa sobre piedras secas.
Your uncle, the good lord Arnold, awaits us for supper.
Tu tío, el señor Arnold, nos espera para la cena.
There's just a little bit of stew for supper.
Solo hay un poco de estofado para la cena.
And so one of the families went out for supper.
Y así, una de las familias salió a cenar.
Why don't you come over to my place for supper?
¿Por qué no vienen a mi casa a cenar?
Looks like I won't be home for supper, though.
Parece que no estaré en casa para cenar, sin embargo.
She wants to know what you're cooking her for supper.
Ella quiere saber lo que va a cocinar para la cena.
I just came to ask what you want for supper.
Solo he venido a preguntar qué quieren de cenar.
Look forward to our invitation for supper next week.
Ansío nuestra invitación para cenar la próxima semana.
That evening my friend and I were kept for supper.
Esa tarde mi amigo y yo nos quedamos para la cena.
I wondered if you might come over for supper tomorrow.
Pues me preguntaba si podrías venir a cenar mañana.
But what'll be under it and for supper?
Pero, ¿qué va a ser bajo eso y para la cena?
Bob was with her, so I wasn't asked for supper.
Bob estaba con ella, por eso no me invitó a cenar.
Yes, but be back in time for supper.
Sí, pero vuelve a tiempo para la cena.
Well, I'll see what we've got for supper in the icebox.
Bueno, veré que tenemos de cenar en la nevera.
Palabra del día
el arroz con leche